Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: defence standard

Polnisch translation: norma obronna / militarna







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:defence standard
Polnisch Übersetzung:norma obronna / militarna
Eingetragen von:Maciej B.
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:42pm Jul 5, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Tech/Engineering - Energie/Energieerzeugung
Englisch Begriff oder Satz: defence standard
Tytuł kategorii w katalogu kabli elektrycznych. A w niej:
Multicore Screened Data Cables to Defence Standard 61/12 part 4 Generally to Def. Stan 61 -12 Part 4
oraz
Multicore Screened Data Cables to Defence Standard 61/12 part 5 Generally to Def Stan 61 -12 Part 5
Maciej B.
Polen
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Jerzy Matwiejczuk: 8:14am Jul 10, 2007: Dziękuję również.

norma obronna / militarna
Erklärung:
Chodzi o wymagania sił zbrojnych w zakresie jakości

--------------------------------------------------
Note added at   14 min (2007-07-05 14:57:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://209.85.135.104/search?q=cache:QksqVp-Ndw0J:www.wydawn...
Ausgewählte Antwort von:

Jerzy Matwiejczuk
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dzięki!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
4 +2norma obronna / militarna
Jerzy Matwiejczuk


  

Antworten

13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
norma obronna / militarna

Erklärung:
Chodzi o wymagania sił zbrojnych w zakresie jakości

--------------------------------------------------
Note added at   14 min (2007-07-05 14:57:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://209.85.135.104/search?q=cache:QksqVp-Ndw0J:www.wydawn...

Jerzy Matwiejczuk
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 122
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dzięki!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Andrzej Lejman: Norma wojskowa MSZ będzie lepsze. Bo czy to znaczy, że do działań zaczepnych się nie nadają? ;-)
29 Min.
  -> To jest chyba norma brytyjska, a to przecież taki pokojowy naród;)

Zustimmung Polangmar: norma obronna http://tinyurl.com/28mesw
31 Min.
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren