Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: bumper

Polnisch translation: (miękki) ochraniacz do łóżeczka



TM Europe Conference ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:bumper
Polnisch Übersetzung:(miękki) ochraniacz do łóżeczka
Eingetragen von:petrolhead
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:03am Jul 13, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino / zabawki
Englisch Begriff oder Satz: bumper
wiem tylko, że jest to zabawka dla małych dzieci, wkładana do łóżeczka
Obrazków nie mam :(
bartek
Polen
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Magdalena Wysmyk: 11:19am Jul 13, 2008: A czy to na pewno musi być zabaka? Może chodzi o coś do zabezpieczenia ścianek łóżeczka, tak jak na zdjęciach pod podanym linkiem? http://tinyurl.com/6735k9
Magdalena Wysmyk: 11:21am Jul 13, 2008: ("ochraniacz do łóżeczka")
bartek: 11:22am Jul 13, 2008: Magdaleno, nie wiem :( Mnie jest obojętne, co to będzie :) :) W grafice gugla widzę jakieś potworki to i wpadłam na pomysł z zabawkami. Klienta nie mam co prosić o materiały pomocnicze, bo wiem, że to nic nie da :(
Sierotnik: 5:35pm Jul 13, 2008: Zgadzam się że to ochraniacz. Proszę jeszcze sprawdzić czy bumper nie jest z dużej litery, bo to często nazwa produktu tego typu. Pozdrawiam!
bartek: 5:38pm Jul 13, 2008: z malutkiej literki :)

(miękki) ochraniacz do łóżeczka
Erklärung:
(miękki) ochraniacz na boki łóżeczka

http://www.ciao.co.uk/Ikea_cot_bumper__6392424

http://www.ikea.com/pl/pl/catalog/products/90126854
Ausgewählte Antwort von:

petrolhead
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Ahoj :)
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
5ochraniacz do łóżeczka
Magdalena Wysmyk
3 +1(miękki) ochraniacz do łóżeczka
petrolhead
3 +1osłona brzegów łóżkainmb


  


Antworten

17 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
osłona brzegów łóżka

Erklärung:
Pierwsza propozycja na zdjęciu.

Druga możliwość to specjalny ogranicznik, który utrzymuje niemowlę w jednej pozycji, bez możliwości przewrócenia się w inną stronę. To takie pluszowe / gąbkowe dyby, najczęściej w kształcie zwierzątek Można to okeślić jako "ogranicznik (ruchu", choć nawywaliśmy to "misie".

HTH


    Quelle: http://www.toysrus.com/search/index.jsp?kwCatId=&kw=bumper&o...
inmb
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Monika Rozwarzewska
32 Min.
  -> dzięki!

Neutraler Kommentar petrolhead: Termin "osłona" niekoniecznie sugeruje funkcję ochoronną.
40 Min.
  -> dzięki, istotnie zbyt techniczne
Login to enter a peer comment (or grade)


21 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
(miękki) ochraniacz do łóżeczka

Erklärung:
(miękki) ochraniacz na boki łóżeczka

http://www.ciao.co.uk/Ikea_cot_bumper__6392424

http://www.ikea.com/pl/pl/catalog/products/90126854

petrolhead
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Ahoj :)

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung clairee
39 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


23 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
ochraniacz do łóżeczka

Erklärung:
To chyba musi być to.

--------------------------------------------------
Note added at   23 min (2008-07-13 11:27:16 GMT)
--------------------------------------------------

Ale i tak za późno ;-)

Magdalena Wysmyk
Polen
Muttersprache: Polnisch
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Ale dziękuję za wyprostowanie mojego pomieszania :)

Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren