Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: commemoration of Australian citizenship

Polnisch translation: uroczyste nadanie obywatelstwa....







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:commemoration of Australian citizenship
Polnisch Übersetzung:uroczyste nadanie obywatelstwa....
Eingetragen von:Lota
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:05pm Jul 14, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Art/Literary - Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Englisch Begriff oder Satz: commemoration of Australian citizenship
Na dokumencie potwierdzajacym obywatelstwo Australii. Wystepuje jako naglowek, nie wiem co to moze oznaczac. Pod tym sa wymieniane dane osobiste obywatela. Dokument poswiadcza otrzymanie obywatelstwa.
Lota
Vereinigte Staaten
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
DarekS: 7:49pm Jul 14, 2006: Może chodzi o uroczyste obchodzenie rocznicy przyznania obywatelstwa australijskiego.
Lota: 8:08pm Jul 14, 2006: ordinary certificate - to jest zwykly dokument, nie zadna specjalna rocznica...

uroczyste nadanie obywatelstwa....
Erklärung:
commemoration swiadczy o uroczystym charakterze faktu potwierdzonego dokumentem, wiec moze to byc tylko nadanie obywatelstwa.
Ani Uznanie za obywatela polskiego ani Poświadczenie posiadania obywatelstwa polskiego nie sa dokumentami uroczytymi.
Tak to widze patrzac tu: http://skocz.pl/bsou
Ausgewählte Antwort von:

mrall
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
3uroczyste nadanie obywatelstwa....mrall
3oficjalne stwierdzenie/uznanie obywatelstwa australijskiegolegawa
3rocznica ustanowienia obywatelstwa australijskiegopidzej
3świadectwo posiadania obywatelstwa australijskiego
Anita Myszk


  


Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
commemoration of australian citizenship świadectwo posiadania obywatelstwa australijskiego

Erklärung:
tak by mi pasowało ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-14 20:55:22 GMT)
--------------------------------------------------

ewentualnie "nadania"

Anita Myszk
Polen
Spezialgebiet
Muttersprache: Polnisch
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
commemoration of australian citizenship rocznica ustanowienia obywatelstwa australijskiego

Erklärung:
obywatelstwa w ogóle, nie jakiegoś konkretnego świadectwobiorcy. google wydaje nieco trafień we frazę "commemoration of australia's citizenship":
To commemorate the first Australian citizenship ceremony on 3 February 1949, a function was held on 3 February 1999 at the original venue (the Albert Hall, Canberra), guests including two of the original seven men granted Australian citizenship in 1949.
Może w roku rocznicy pieprznęli na dokumencie taki właśnie bannerek?
Podobnie w SF na różnych przedmiotach a nawet w gazetce parku Muir Woods wypisują teraz hasło "Setna rocznica trzęsienia z 1906", tematu nie rozwijając, ot dla przypomnienia. może ten trop się nada?

pidzej
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Tag2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
commemoration of australian citizenship oficjalne stwierdzenie/uznanie obywatelstwa australijskiego

Erklärung:
Wsród różnych wyjaśnień znaczenia "commemoration" jest tez "recognition" (Roget's) i "to remeber officially" (Cambridge), stad pomysł.

legawa
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 42
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Tag16 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
commemoration of australian citizenship uroczyste nadanie obywatelstwa....

Erklärung:
commemoration swiadczy o uroczystym charakterze faktu potwierdzonego dokumentem, wiec moze to byc tylko nadanie obywatelstwa.
Ani Uznanie za obywatela polskiego ani Poświadczenie posiadania obywatelstwa polskiego nie sa dokumentami uroczytymi.
Tak to widze patrzac tu: http://skocz.pl/bsou


mrall
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren