Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: ape's ape

Polnisch translation: małpa nad małpami



SDL TRADOS Freelance




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:ape's ape
Polnisch Übersetzung:małpa nad małpami
Eingetragen von:literary
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:46pm Nov 5, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Art/Literary - Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Englisch Begriff oder Satz: ape's ape
Can this mean: superape?
literary
Polen
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Barbara Gadomska: 8:16pm Nov 5, 2007: Kontekst?????????
allp: 8:34pm Nov 5, 2007: It can but it may not. Czy taka odpowiedź Cię zadowala? Na co liczysz, nie podając kontekstu?
SzIwonka: 5:57am Nov 6, 2007: Może być również skrót od "ape is ape"
literary: 7:33am Nov 6, 2007: Pytanie miało iść do zagraniczniaków.
Z kontekstu wynika, że chodzi o silną, pewną siebie małpę, reklamującą siebie jako szefa.
Jest jakieś powiedzenie: "ape's an ape, valet is a valet", coś takiego.
Michal Berski: 8:02am Nov 6, 2007: Po polsku to nie brzmi jak zaleta

małpa nad małpami
Erklärung:
coś jak "asinus asinorum"

chyba nie komplement
Ausgewählte Antwort von:

Michal Berski
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Możecie sprawdzić w parze EN-EN (niedawno zadane pytanie moje). Oni zdecydowanie to potwierdzili.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
3 +2małpa nad małpami
Michal Berski
3małpa pozostanie (zawsze) małpą
Jerzy Matwiejczuk


  

Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
małpa nad małpami

Erklärung:
coś jak "asinus asinorum"

chyba nie komplement

Michal Berski
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Możecie sprawdzić w parze EN-EN (niedawno zadane pytanie moje). Oni zdecydowanie to potwierdzili.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung legawa
21 Stunden
  -> Dzięki

Zustimmung Joanna Borowska: ano :)
3 Tage3 Stunden
  -> Dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
małpa pozostanie (zawsze) małpą

Erklärung:
Z przysłowia:
An ape's ape, a varlet's a varlet though they be clad in silk or scarlet.

Jerzy Matwiejczuk
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 55

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Joanna Borowska: Hmmm.. teraz dopero zauważyłam, że w pytaniu jest "ape's ape" (a nie ape's AN ape). Czyli jednak racja po stronie Michała...
1 Stunde
  -> Proszę popatrzeć, w przysłowiu również jest "...ape's ape...".// Choć istotnie powinno być "an ape's an ape"; w niektórych cytatach zgubiono "an":)
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren