Englisch: coltPolnisch translation: ogierek KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO] Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe | | Englisch Begriff oder Satz: colt | | a stallion (horse) |
| | | ogierek | Erklärung: English has gender specific terms "colt" for a young stallion and "filly" for a young mare. Polish has a gender-neutral term "zrebie", of which "zrebak" is a derivative. Thus, even though the grammatical gender of "zrebak" is masculine, it does not necessarily indicate a male animal. Horse breeders will use "ogierek" and "klaczka" for "colt" and "filly".
No references; personal experience as a rider/"horsy person"|. |
| Ausgewählte Antwort von:
Ewa Latecka Südafrika
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
10 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +2 |
| źrebak
Erklärung: young horse
| ArturSz Vereinigtes Königreich Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 8
|
|
22 Stunden Antwortsicherheit:  |
| ogierek
Erklärung: English has gender specific terms "colt" for a young stallion and "filly" for a young mare. Polish has a gender-neutral term "zrebie", of which "zrebak" is a derivative. Thus, even though the grammatical gender of "zrebak" is masculine, it does not necessarily indicate a male animal. Horse breeders will use "ogierek" and "klaczka" for "colt" and "filly".
No references; personal experience as a rider/"horsy person"|.
| Ewa Latecka Südafrika Arbeitsgebiet Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
|
| |