Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: haplotype interval effects

Polnisch translation: wpływ odstępów z haplotypami



Heartsome




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:haplotype interval effects
Polnisch Übersetzung:wpływ odstępów z haplotypami
Eingetragen von:literary
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:12pm Aug 26, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Science - Genetik / Animal Husbandry
Englisch Begriff oder Satz: haplotype interval effects
są losowe. Nie mam specjalnie kontekstu. Poprawianie cech genetycznych bydła.
literary
Polen
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
DarekS: 2:34pm Aug 26, 2006: Słowo “haplotyp” w tym wypadku oznacza zespół powiązanych ze sobą drobnych różnic genetycznych, które zazwyczaj dziedziczone są razem.
literary: 7:46am Aug 27, 2006: więcej - W tekście pojawiają się także takie połączenia wyrazów:
haplotype effects
haplotype intervals
haplotype effects within an interval
SzIwonka: 1:46pm Aug 27, 2006: Przykro mi, weszłam tylko na chwilę, żeby sprawdzić pocztę i muszę lecieć? Wejdź może na http://www.biotechnolog.pl/ kub http://gmwh.republika.pl/ (genetyka molekularna w hodowli --> tam mają fora dyskusyjne i na pewno ci pomogą. Daj znać. Bo jutro mogę
SzIwonka: 1:49pm Aug 27, 2006: Ci dać maila do znajomego genetyka, który zajmuje się genetyką bydła mlecznego, bo o takie tu chyba chodziło, a zresztą nawet jak ogólnie o bydło, to on też jest OK studiował w Stanach i Kanadzie (post graduate) i jeśli jest dostępny, to pewnie Ci pomoże
literary: 2:50pm Aug 27, 2006: Spieszę się niestety - Najwięcej w światowym Internecie jest o "haplotype effects". Czy to jednak wpływ na haplotypy, czy wpływ haplotypów? To pytanie rozwinąłem w: http://www.proz.com/kudoz/1517998
Być może "haplotype interval effects" i "haplotype effects within an interval" to to samo.
A więc wtedy odpowiedź SzIwonki byłaby jednak błędna.
literary: 3:46pm Aug 27, 2006: A może jednak prawidłowa - Ze streszczenia tego artykułu:

"the effects of each interval on a trait"
"the estimated effects of each haplotype for every interval in the genome"
literary: 3:58pm Aug 27, 2006: pojawia się też coś takiego: - "haplotype intervals with the larger estimated effects"
literary: 3:59pm Aug 27, 2006: Jestem skołowany -
DarekS: 3:59pm Aug 27, 2006: http://www.proz.com/kudoz/1517720?pwd=5a8b&gr=y#answ_3527122
literary: 5:25pm Aug 27, 2006: A więc raczej: - wpływ odstępu z haplotypem (odstępów z haplotypami)
SzIwonka: 6:11pm Aug 28, 2006: dziękuję :)

wpływ odstępu między haplotypami
Erklärung:
odstępów ewentualnie
Bo tam w streszczeniu jest mowa o wpływie odstępu na cechy dziedziczone
Ausgewählte Antwort von:

SzIwonka
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
2 +1wpływ odstępu między haplotypami
SzIwonka


  

Antworten

6 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): +1
wpływ odstępu między haplotypami

Erklärung:
odstępów ewentualnie
Bo tam w streszczeniu jest mowa o wpływie odstępu na cechy dziedziczone

SzIwonka
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: A więc nie ma odstępu między haplotypami, tylko haplotypy są w odstępach. Dlaczego agree?

Fragesteller: Teraz z kolei jestem zszokowany.

Fragesteller: A, dziękuję za pomoc, myślałem przez chwilę, że tłumaczyliśmy ten sam tekst.


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung DarekS: In any case, as I understand it, a haplotype interval, is the section of the chromatid that contains the haplotype.
21 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren