Englisch: rampart gunPolnisch translation: strzelba/armata wałowa KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | rampart gun | | Polnisch Übersetzung: | strzelba/armata wałowa | | Eingetragen von: | jszacki |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO] Tech/Engineering - Geschichte / guns | | Englisch Begriff oder Satz: rampart gun | | monstrualna broń palna, używana na pocz. XIX wieku, do obrony fortyfikacji przez strzelców wyborowych |
| | | strzelba/armata wałowa | Erklärung: w zależności od kalibru
-------------------------------------------------- Note added at   9 godz. (2007-10-12 06:58:06 GMT) --------------------------------------------------
albo forteczna |
| Ausgewählte Antwort von:
Michal Berski Polen
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenDzięki. JS 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
14 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| strzelba/armata wałowa
Erklärung: w zależności od kalibru
-------------------------------------------------- Note added at   9 godz. (2007-10-12 06:58:06 GMT) --------------------------------------------------
albo forteczna
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
13 Stunden Antwortsicherheit:   |
| taraśnica
Erklärung: w zależności od kontekstu (jaki okres historyczny i konkretny rodzaj konstrukcji wchodzi w grę) można użyć tego pięknego staropolskiego terminu. Taraśnica było to średniowieczne działo pozycyjne, ustawiane zazwyczaj na tarasach czyli szerokich wałach
-------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2007-10-12 10:58:48 GMT) --------------------------------------------------
wycofuję, nie doczytałem do końca, że jest to broń z XIX w. dla strzelców wyborowych.
W każdym razie prawdopodobne ,że jest bardziej specyficzna nazwa
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |