Englisch: blow hot airPolnisch translation: nie chuchamy na zimne KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO] Idiome/Maximen/Sprichwörter | | Englisch Begriff oder Satz: blow hot air | Chodzi mi tutaj o gre slow ktora bedzie miala sens po polsku.
Zdanie : We are not blowing hot air when we say we melt snow faster than anyone else!"
I pod spodem jest opis procesu podgrzewania wody w maszynie do topienia sniegu, ktory to proces nie opiera się na wlasnie dmuchaniu cieplego powietrza w kierunku wody aby ja podgrzac, jak u konkurencji, ale podgrzewanie specjalnymi palnikami.
Wszystkie sugestie, ktore pasowalyby do tytulu tego paragrafu sa mile widziane. Dziekuje z gory.
|
| | | nie chuchamy na zimne | Erklärung: zamiast: dmuchać na zimne (choć to ma inny sens)
tu byłoby "chuchać (ciepłym powietrzem) na zimne (śnieg)"
Nie chuchamy na zimne, a jednak rozpuszczamy śnieg szybciej niż inni |
| Ausgewählte Antwort von: *eva* Vereinigtes Königreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenFajne!! Dziekuje! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
28 Min. Antwortsicherheit:   |
45 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +3 |
| nie chuchamy na zimne
Erklärung: zamiast: dmuchać na zimne (choć to ma inny sens)
tu byłoby "chuchać (ciepłym powietrzem) na zimne (śnieg)"
Nie chuchamy na zimne, a jednak rozpuszczamy śnieg szybciej niż inni
| *eva* Vereinigtes Königreich Spezialgebiet Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 59
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | | | |