Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch term or phrase: leave workers out of pocket

Polnisch translation: sięgać do kieszeni robotników






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

23:06 Feb 15, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Idiome/Maximen/Sprichwörter
Englisch Begriff oder Satz: leave workers out of pocket
Chodzi o towarzystwa ubezpieczeniowe, ktore w reklamach twierdza, ze wszystko jest za darmo (w duzym uproszczeniu oczywiscie). Konkurencyjna firma neguje ten poglad, mowiac 'in reality workers will often be left out of pocket'. Wiem o co chodzi, ale jak to powiedziec? Powinno byc dosc krotko, bo mam malo miejsca.
Moonia
Vereinigtes Königreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
pidzej: 00:12 Feb 16, 2004: it already is English! (lang. pair given the other way round) -
Moonia (asker): 00:29 Feb 16, 2004: 'dostac po kieszeni' - i 'uderzyc'- zdecydowanie zbyt potoczne. 'Pracownicy pozostana bez pieniedzy'- to tak jakby im oczyscic konta, tu chodzi o to, ze usluga, ktora ma byc darmowa, takowa nie jest. Chodzi mi o cos w sensie, ze nie tylko usluga ta nie jest za darmo ale i trzeba do niej doplacic.

Polnisch Übersetzung:sięgać do kieszeni robotników
Erklärung:
czyli jednak pobierać od nich opłaty - może tak?
Ausgewählte Antwort von:

hadraadae
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
patrz jakie podobne do poprzedniej odpowiedzi, a mi nie przyszlo do glowy:) i juz bardziej formalne.
Dziekuje, to jest to.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
4sięgać do kieszeni robotnikówhadraadae
4zostawić robotników bez pieniędzy
Agata Piskorska


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zostawić robotników bez pieniędzy


Erklärung:
albo dla zachowania idiomu:
- firmy uderz± robotników po kieszeniach
- robotnicy dostan± po kieszeni

Agata Piskorska
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 11
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sięgać do kieszeni robotników


Erklärung:
czyli jednak pobierać od nich opłaty - może tak?

hadraadae
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
patrz jakie podobne do poprzedniej odpowiedzi, a mi nie przyszlo do glowy:) i juz bardziej formalne.
Dziekuje, to jest to.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren