Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Cooperations, Partnerships and Licensing

Polnisch translation: zasady współpracy i licencjonowania







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Cooperations, Partnerships and Licensing
Polnisch Übersetzung:zasady współpracy i licencjonowania
Eingetragen von:Alicja Weikop
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:10am Mar 1, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Tech/Engineering - Internet, E-Commerce
Englisch Begriff oder Satz: Cooperations, Partnerships and Licensing
Jak ladnie przetlumaczyc naglowek w FAQ: Cooperations, Partnerships and Licensing?

Wspolpraca, wspoludzial (?) oraz licencje
Alicja Weikop
Vereinigtes Königreich
zasady współpracy i licencjonowania
Erklärung:
Tak tylko dla przykładu, bo zawsze byłem zdania, że tytułów nie należy tłumaczyć, tylko najpierw przetłumaczyć body, a potem dobrać tytuł. Np. jeśli w body jest osobno mowa o współpracy zwykłej i osobno o partnerstwach, to można dorzucić na końcu "... oraz status partnera", itd.
Ausgewählte Antwort von:

Witold Hrycyk
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
3 +4zasady współpracy i licencjonowania
Witold Hrycyk


  

Antworten

8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +4
cooperations, partnerships and licensing zasady współpracy i licencjonowania

Erklärung:
Tak tylko dla przykładu, bo zawsze byłem zdania, że tytułów nie należy tłumaczyć, tylko najpierw przetłumaczyć body, a potem dobrać tytuł. Np. jeśli w body jest osobno mowa o współpracy zwykłej i osobno o partnerstwach, to można dorzucić na końcu "... oraz status partnera", itd.

Witold Hrycyk
Polen
Spezialgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Marimba
1 Stunde

Zustimmung xxxgracee
2 Stunden

Zustimmung barwin
6 Stunden

Zustimmung Ewa Dacko
10 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren