Englisch: absolute share pricePolnisch translation: (rzeczywisty) kurs akcji KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | absolute share price | | Polnisch Übersetzung: | (rzeczywisty) kurs akcji | | Eingetragen von: | Kozierkiewicz |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO] Bus/Financial - Investment/Wertpapiere | | Englisch Begriff oder Satz: absolute share price | | Napis nad wykresem przedstawiającym zmiany cen 1 akcji. |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Kozierkiewicz: 12:53am Mar 18, 2008: Podana przez Polangmara propozycja, to klasyczny "groch z kapustą" - nie istnieje pojęcie bezwględna cena akcji (tu chodzi o kurs akcji), zaś stawiania znaku równości między nominalnym, bezpośrednim i bezwględnym oznacza, że kompletny brak znajomości Kozierkiewicz: 12:59am Mar 18, 2008: problematyki giełdowej moze tylko wprowadzać w błąd. Można mówić o bezwględnej więkoszośc głosów, a nie cenie, czy kursie, można mówić o wartości bezwględnej itd. Google nie zastąpią własnej pracy nad modelami i analizą techniczną trendów na giełdzie. Polangmar: 1:12am Mar 18, 2008: Napisałem, że nie ma potrzeby używać żadnego przymiotnika - "bezwzględna cena akcji" to jedynie oddanie sensu angielskiego wyrażenia (na wzór "absolute value" - "wartość bezwzględna" - w przeciwstawieniu do wartości względnej/procentowej). Kozierkiewicz: 1:38am Mar 18, 2008: Nawet przewrotności w zmianie znanego tekstu piosenki o Warszawie nie był w stanie zrozumieć spec od bezwględnej ceny akcji, nie mówic o tym że angielskie słowo "absolute" ma jeszcze inne znaczenie niż li tylko "bezwzględny" (np. absolute total loss). Polangmar: 1:53am Mar 18, 2008: Coś mi się zdaje, że ta przewrotność jest niezgodna z regułami KudoZ, a z dyskusji mój adwersarz robi pyskówkę. Kozierkiewicz: 2:10am Mar 18, 2008: Rozumiem zdenerwowanie Mr. Championa, że a) nie zdobędzie kolejnych punktów do swej gigantycznej kolekcji. b) ktoś ośmiela się podważyć jego "absolutnie" lub "bezwzględnie" słuszne odpowiedzi, c) a wyrażanie odmiennego zdania określa pyskówką. Brawo! Rafal Korycinski: 4:07pm Mar 18, 2008: Gdyby po "share price" było coś dodane (np. volatility) można by mówić o bezwzględnej/absolutnej wartości. Jeżeli mamy wyłącznie wykres kursu i z kontekstu nie wynika konieczność przeciwstawienia go jakiejś innej wartości, należy użyć utartego terminu Polangmar: 8:18pm Mar 18, 2008: P. Kozierkiewicz, ponownie proszę o zaprzestanie stosowania argumentów i komentarzy ad personam.
|
|
| | Ausgewählte Antwort von: Kozierkiewicz Polen
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenOczywiście chodziło mi o kurs, nie cenę (przejęzyczenie). Mogę zgodzić się z Polangmar w jednym: chodzi o odróżnienie wartości wyrażonych w walucie od wartości procentowych. Natomiast odpowiedź pytanie, czy przymiotnik "rzeczywisty" trzeba dodawać, skoro sytuacja jest jasna, pozostawiam znawcom tematu. Dziękuję za wszystkie uwagi. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
5 Stunden Antwortsicherheit:   |
| rzeczywisty kurs akcji
Erklärung: Termin giełdowy
| Kozierkiewicz Polen Spezialgebiet Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 51
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Oczywiście chodziło mi o kurs, nie cenę (przejęzyczenie). Mogę zgodzić się z Polangmar w jednym: chodzi o odróżnienie wartości wyrażonych w walucie od wartości procentowych. Natomiast odpowiedź pytanie, czy przymiotnik "rzeczywisty" trzeba dodawać, skoro sytuacja jest jasna, pozostawiam znawcom tematu. Dziękuję za wszystkie uwagi. |
|
14 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): -2 |
| (nominalna/bezpośrednia/bezwzględna) cena akcji
Erklärung: Ewentualnie:
(nominalny/bezpośredni/bezwzględny) kurs akcji
Chodzi tu o przeciwstawienie wykresu przedstawiającego zmiany procentowe kursu zmianom ceny akcji (wyrażonym np. w dolarach). Myślę, że termin "cena akcji" tak jednoznacznie wskazuje na sposób jej wyrażenia (tzn. że są to jednostki pieniężne, a nie procenty), że nie trzeba dodawać żadnych przymiotników - i nie ma tego w zwyczaju/uzusie: http://je.pl/45mp .
Na poniższych wykresach mamy na lewej osi zmiany procentowe (percentage change), a na prawej zmiany cenowe (absolute share price):
http://tinyurl.com/3bpme4
http://tinyurl.com/36bvq2
| Polangmar Polen Arbeitsgebiet Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 28
|
|
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
|
| | |