Englisch: joint electionPolnisch translation: sporządził upoważnienie na wypadek śmierci KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | joint election | | Polnisch Übersetzung: | sporządził upoważnienie na wypadek śmierci | | Eingetragen von: | ankos |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO] Bus/Financial - Investment/Wertpapiere / law, economics | | Englisch Begriff oder Satz: joint election | | The trustees shall be entitled to sell sufficient shares [...] unless [...] if the Board so requires, the Participant has entered into a joint election under Section 431 of Income Tax (Earnings and Pensions) Act 2003 with the relevant Group Member. |
| | | sporządził upoważnienie na wypadek śmierci | Erklärung: Bardzo ostrożne przypuszczenie
Oto, co mówi section 431:
431 Application of this Chapter where employee dies
(1) If the employee dies holding the employee's interest, this Chapter applies as if the employee had disposed of the interest immediately before dying.
(2) The market value of the interest at the time of that disposal is to be determined for the purposes of section 428 (amount of charge) on the basis-
(a) that it is known that the disposal is being made immediately before the employee's death, and
(b) that any restriction on disposal is to be disregarded in so far as it is a restriction terminating on the employee's death.
|
| Ausgewählte Antwort von:
Andrzej Lejman Polen
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenDzięki 4 KudoZ-Punkte wurden fĂĽr diese Antwort vergeben |
|
14 Min. Antwortsicherheit:   |
| sporządził upoważnienie na wypadek śmierci
Erklärung: Bardzo ostrożne przypuszczenie
Oto, co mówi section 431:
431 Application of this Chapter where employee dies
(1) If the employee dies holding the employee's interest, this Chapter applies as if the employee had disposed of the interest immediately before dying.
(2) The market value of the interest at the time of that disposal is to be determined for the purposes of section 428 (amount of charge) on the basis-
(a) that it is known that the disposal is being made immediately before the employee's death, and
(b) that any restriction on disposal is to be disregarded in so far as it is a restriction terminating on the employee's death.
Quelle: http://www.legislation.hmso.gov.uk/acts/acts2003/30001-ar.ht...
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |