Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: joint election

Polnisch translation: sporządził upoważnienie na wypadek śmierci



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:joint election
Polnisch Übersetzung:sporządził upoważnienie na wypadek śmierci
Eingetragen von:ankos
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:37am Jan 17, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Bus/Financial - Investment/Wertpapiere / law, economics
Englisch Begriff oder Satz: joint election
The trustees shall be entitled to sell sufficient shares [...] unless [...] if the Board so requires, the Participant has entered into a joint election under Section 431 of Income Tax (Earnings and Pensions) Act 2003 with the relevant Group Member.
ankos
Polen
sporządził upoważnienie na wypadek śmierci
Erklärung:
Bardzo ostrożne przypuszczenie

Oto, co mówi section 431:

431 Application of this Chapter where employee dies

(1) If the employee dies holding the employee's interest, this Chapter applies as if the employee had disposed of the interest immediately before dying.

(2) The market value of the interest at the time of that disposal is to be determined for the purposes of section 428 (amount of charge) on the basis-

(a) that it is known that the disposal is being made immediately before the employee's death, and
(b) that any restriction on disposal is to be disregarded in so far as it is a restriction terminating on the employee's death.

Ausgewählte Antwort von:

Andrzej Lejman
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dzięki
4 KudoZ-Punkte wurden fĂĽr diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
2sporządził upoważnienie na wypadek śmierci
Andrzej Lejman


  


Antworten

14 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
sporządził upoważnienie na wypadek śmierci

Erklärung:
Bardzo ostrożne przypuszczenie

Oto, co mówi section 431:

431 Application of this Chapter where employee dies

(1) If the employee dies holding the employee's interest, this Chapter applies as if the employee had disposed of the interest immediately before dying.

(2) The market value of the interest at the time of that disposal is to be determined for the purposes of section 428 (amount of charge) on the basis-

(a) that it is known that the disposal is being made immediately before the employee's death, and
(b) that any restriction on disposal is to be disregarded in so far as it is a restriction terminating on the employee's death.




    Quelle: http://www.legislation.hmso.gov.uk/acts/acts2003/30001-ar.ht...
Andrzej Lejman
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren