Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: d/b/a

Polnisch translation: doing business as - prowadz±cy dzialalnosc jako / działaj±cy pod nazw±







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:d/b/a
Polnisch Übersetzung:doing business as - prowadz±cy dzialalnosc jako / działaj±cy pod nazw±
Eingetragen von:MMcHugh
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:06pm May 3, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Law/Patents - Recht: Patente, Marken, Urheberrecht / trade mark law
Englisch Begriff oder Satz: d/b/a
Patent appeal, XXX, Inc. d/b/a Exxx Kxxx Co., Apellant
MMcHugh
Vereinigtes Königreich
doing business as - prowadz±cy dzialalnosc jako / działaj±cy pod nazw±
Erklärung:
.. by the acronym “d/b/a” (doing business as). (2) The certificate holder shall
provide evidence that. all business names have been authorized by the ...
www.faa.gov/avr/afs/faa/8300/8300_vol1/1_005_00.pdf
Ausgewählte Antwort von:

bartek
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dziekuje!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
4 +1prowadzący działalnośc pod firmą
Rafal Korycinski
4 +1doing business as - prowadz±cy dzialalnosc jako / działaj±cy pod nazw±
bartek


  

Antworten

6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
doing business as - prowadz±cy dzialalnosc jako / działaj±cy pod nazw±

Erklärung:
.. by the acronym “d/b/a” (doing business as). (2) The certificate holder shall
provide evidence that. all business names have been authorized by the ...
www.faa.gov/avr/afs/faa/8300/8300_vol1/1_005_00.pdf

bartek
Polen
Spezialgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 178
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dziekuje!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung mdarron: tak, jak najbardziej! (np. DBA "bartek" ;-) )
5 Stunden
  -> :-))))
Login to enter a peer comment (or grade)


19 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
prowadzący działalnośc pod firmą

Erklärung:
W polskim kodeksie handlowym "firma" to nazwa pod która prowadzi się działalność
np. art 8 par 2
art. 160 par. 1


    Quelle: http://www.zmpd.pl/aktyprawne/khandlowy/kh1.htm#t1
    Quelle: http://www.zmpd.pl/aktyprawne/khandlowy/kh_st.htm
Rafal Korycinski
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Marek Daroszewski (MrMarDar)
435 Tage
  -> DziÄ™kujÄ™ :-) AleÅ› siÄ™ w przeszÅ‚oÅ›c zapÄ™dziÅ‚ :-)
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren