Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: transcribe vs. reproduce vs. copy

Polnisch translation: przepisywac, reprodukowac, kopiowac



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz: transcribe vs. reproduce vs. copy
Polnisch Übersetzung:przepisywac, reprodukowac, kopiowac
Eingetragen von:atche84
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:44pm May 16, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Law/Patents - Recht: Patente, Marken, Urheberrecht / software licensing
Englisch Begriff oder Satz: transcribe vs. reproduce vs. copy
"Intellectual Property Rights means all rights to use, copy, reproduce, sell, license, enhance, merge, transcribe, adapt or distribute by any means and for any purpose, ..."

"No part of this publication may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system or translated ..."

prawo prowincji Ontario, ale w gruncie rzeczy chodzi mi o nasze rozróżnienia?
np. kopiowanie vs reprodukowanie vs powielanie ?

podkreślam, że rzecz dotyczy programu, a nie utworu muzycznego...
Wit
Polen
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Wit (asker): 4:42am May 17, 2005: @leff Licencja nie dotyczy kodu źródłowego, więc transkrybowanie (w znaczeniu, jak piszesz, ustawy) odpada -

przepisywac, reprodukowac, kopiowac
Erklärung:
reprodukowac (odtwarzac) mozna opuscic. Zdaje mi sie, ze subtelnosc miedzy reprodukowaniem a kopiowaniem w ukladzie sofware'u polega na tym, ze pierwsze dotyczy programow do inslalowania (setup), a drugie pgmw juz zainstalowanych
Ausgewählte Antwort von:

atche84
Bulgarien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dzięki za obie odpowiedzi :) Każda ma swoje wady i zalety, zwracając mi uwagę na inny aspekt. Wybieram tę, która przydała się bardziej bezpośrednio. Po raz kolejny żałuję, że nie można podzielić punktów.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
4 +1transkrybować, zwielokrotniać, kopiować
leff
4przepisywac, reprodukowac, kopiowac
atche84


  

Antworten

42 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
przepisywac, reprodukowac, kopiowac

Erklärung:
reprodukowac (odtwarzac) mozna opuscic. Zdaje mi sie, ze subtelnosc miedzy reprodukowaniem a kopiowaniem w ukladzie sofware'u polega na tym, ze pierwsze dotyczy programow do inslalowania (setup), a drugie pgmw juz zainstalowanych

atche84
Bulgarien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Bulgarisch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 5
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dzięki za obie odpowiedzi :) Każda ma swoje wady i zalety, zwracając mi uwagę na inny aspekt. Wybieram tę, która przydała się bardziej bezpośrednio. Po raz kolejny żałuję, że nie można podzielić punktów.
Login to enter a peer comment (or grade)


35 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
transkrybować, zwielokrotniać, kopiować

Erklärung:
transkrypcja programu to np. jego przepisanie na inną platformę sprzętową lub inny system operacyjny

Ja co prawda nie bardzo widzę różnicę pomiędzy pojęciami 'zwielokrotnianie' i 'kopiowanie', ale autorzy polskiej ustawy widać to rozróżniają.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 50 mins (2005-05-17 08:34:49 GMT)
--------------------------------------------------

No i chyba masz rację. :( Bo według słownika:
\"Transcribe - In computing, to copy a data or program file from one external storage medium to another without altering its content.\"
http://lu.com/odlis/odlis_t.cfm

czyli tu zapewne transcribe = przenoszenie na inny nośnik

A tak BTW w polskiej ustawie nie ma ani słowa o transkrypcji. W odniesieniu do programów jest jedynie bardzo enigmatyczne \'tłumaczenie\'.

leff
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 28

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung mdarron: I agree with leff, and want to add that lawyers (who write these disclamers) just love to be redundant, sometimes it is not necessary to translate all the words that have the same meaning
4 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren