Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: couple of busloads

Polnisch translation: parę autokarów ludzi







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:couple of busloads
Polnisch Übersetzung:parę autokarów ludzi
Eingetragen von:Andrew Stanleyson
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

4:28pm Dec 7, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Law/Patents - Recht: Patente, Marken, Urheberrecht
Englisch Begriff oder Satz: couple of busloads
In fact, one of the UK's patent judges is understood to have expressed an interest in sitting on the CPC. This raises the question of what the future holds for the English patent court if its best judges migrate to Luxembourg. Given the limited number of such judges available across the EU - only a "couple of busloads" according to Mr Justice Jacob - the likelihood is that such a senior judge will be snapped up.
Jak powiedziec po polsku "cople of busloads"? Kilka autokarow? Przeliczyc na ok. 200 - choc to nieprecyzyjne? Fragment tekstu pochodzi z artykulu o sadach patentowych. Bede wdzieczna za wszystkie sugestie.
anja ari
parę autokarów ludzi
Erklärung:
hth
Ausgewählte Antwort von:

Andrew Stanleyson
Dänemark
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
4parę autokarów ludzi
Andrew Stanleyson
4nie więcej niż kilka tuzinówRobert Foltyn
3w paru autobusach
Maciek Drobka
3z (około), na oko pięćdziesięciu (sędziów)
Andrew Stanleyson


  

Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
parę autokarów ludzi

Erklärung:
hth

Andrew Stanleyson
Dänemark
Spezialgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 19
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller:

Login to enter a peer comment (or grade)


57 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nie więcej niż kilka tuzinów

Erklärung:
Musisz to ująć jakoś idiomatycznie. Czy zrobisz to poprzez autokary, tuziny czy inne dyrdymały - to już zalezy od Ciebie.

Robert Foltyn
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller:

Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
z (około), na oko pięćdziesięciu (sędziów)

Erklärung:
inna sug

Andrew Stanleyson
Dänemark
Spezialgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 19
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
w paru autobusach

Erklärung:
W całym zdaniu zabrzmi to lepiej. Mniej więcej tak:

Przy ograniczonej liczbie takich sędziów w UE — wg sędziego Jacoba wszyscy oni zmieściliby się w paru autobusach — itd....

Maciek Drobka
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 46
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Dziekuje, pozdrawiam serdecznie.

Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren