Englisch: digital imaging productPolnisch translation: produkt do cyfrowego przetwarzania obrazow KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | digital imaging product | | Polnisch Übersetzung: | produkt do cyfrowego przetwarzania obrazow | | Eingetragen von: | Himawari |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO] Law/Patents - Recht: Patente, Marken, Urheberrecht | | Englisch Begriff oder Satz: digital imaging product | Wbrew pozorom, to nie jest "Tech/Engineering", tylko prawniczy termin na określenie produktu, którego dotyczy "Terms of Use". A ja mam zero kontekstu i nawet nie wiem, czego tak naprawdę dotyczy ten koszmarny tekst. Być może aparatów cyfrowych, ale to jest "just guessing".
Czy można to przetłumaczyć jako "produkt do obrazowania cyfrowego", czy to już zbyt dziwnie? Mózg mi się lasuje... |
| HimawariKudoZ-AktivitätFragen: 366 (alle geschlossen) Antworten: 554 Polen
| |
| | Ausgewählte Antwort von:
Natalie Polen
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenSuper! Dziekuje! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
6 Stunden Antwortsicherheit:   |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |