Englisch: as between the partiesPolnisch translation: zgodnie z umową / warunkami uzgodnionymi pomiędzy stronami / jak zostało to uzgodnione pomiedzy KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | as between the parties | | Polnisch Übersetzung: | zgodnie z umową / warunkami uzgodnionymi pomiędzy stronami / jak zostało to uzgodnione pomiedzy | | Eingetragen von: | Malkowa |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO] Law/Patents - Recht (allgemein) | | Englisch Begriff oder Satz: as between the parties | Zastanawiam się, jak mam rozumieć to wtrącenie w zdaniu:
XXX will request that the Arbitral Tribunal order the YYY to compensate XXX for its cost of arbitration in an amount to be specified later together with interest thereon and, as between the parties, alone to bear the compensation to the Arbitral Tribunal and to the ZZZ.
Z góry dziękuję,
MK |
| | | Ausgewählte Antwort von:
bartek Polen
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenBardzo dziękuję! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |