Englisch: certificate of proof or acknowledgementPolnisch translation: świadectwo/ certyfikat potwierdzenia lub uznania KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | certificate of proof or acknowledgement | | Polnisch Übersetzung: | świadectwo/ certyfikat potwierdzenia lub uznania | | Eingetragen von: | Sylwia Lewinska |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO] Law/Patents - Recht (allgemein) | | Englisch Begriff oder Satz: certificate of proof or acknowledgement | z amerykańskiego uwierzytelnienia
I verily believe that the signature to siad certificate of proof or acknowledgement is genuine.
certificate odnosi się i do proof i do acknowledgement?
poswiadczenie XXX(???) i oświadczenia?
jakiś bełkot mi wychodzi...
|
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)kfiatek: 17:24 Dec 28, 2006: nie "siad" tylko "said' oczywiście, przepraszam kfiatek: 18:31 Dec 28, 2006: a moze "uwierzytelnienie lub poświadczenie" (jeśli to nie to samo)
|
|
| | Ausgewählte Antwort von:
Sylwia Lewinska Polen
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendenthank you 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
2 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +2 |
| świadectwo/ certyfikat potwierdzenia lub uznania
Erklärung: np. posiadania lub nabycia praw do czegoś - jak tu:
"Certificate of proof for Contractor's entitlement to exemption from sales and use tax increase"
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden |
2 Tage5 Stunden Antwortsicherheit:  |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
|
| |