Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: umocowanie prawne

Polnisch translation: legal situation






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:umocowanie prawne
Polnisch Übersetzung:legal situation
Eingetragen von:Lucyna Długołęcka
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

21:10 Jun 1, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Law/Patents - Recht (allgemein) / ochrona środowiska
Englisch Begriff oder Satz: umocowanie prawne
Ze spisu treści:
"UMOCOWANIA PRAWNE WYZNACZONYCH OBSZARÓW NATURA 2000"
Lucyna Długołęcka
Polen
legal situation
Erklärung:
popatrz na całe zdanie
legal basis to przede wszystkim podstawa prawna, no i chyba możesz mieć kłopoty z ustawieniem tego w angielskim zdaniu
Ausgewählte Antwort von:

bartek
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dziękuję, to mi najbardziej pasowało.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
4 +2legal status
Adam Lankamer
4 +1legal grounds/basisPolangmar
4legal situation
bartek
3legal settingIzydor --
3legal basispikador
3legally grounded
Marian Krzymiński


  

Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
legally grounded


Erklärung:
IMHO link poniżej


    Quelle: http://www.geoffrey-hodgson.info/user/image/legalnatfirm.pdf
Marian Krzymiński
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 25
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
legal grounds/basis


Erklärung:
Może tak.

Polangmar
Polen
Spezialgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 863

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Vanda Nissen
8 Stunden

Neutraler Kommentar Michal Berski: to raczej podstawy prawne
10 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
legal basis


Erklärung:
IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-06-01 21:15:08 GMT)
--------------------------------------------------

wyszło mi, jak Polangmarowi, ale on był szybszy o minutę :)

pikador
Polen
Muttersprache: Polnisch
Login to enter a peer comment (or grade)


16 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
legal situation


Erklärung:
popatrz na całe zdanie
legal basis to przede wszystkim podstawa prawna, no i chyba możesz mieć kłopoty z ustawieniem tego w angielskim zdaniu

bartek
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 1965
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dziękuję, to mi najbardziej pasowało.
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
legal status


Erklärung:
moje 0,03 zł

Adam Lankamer
Luxemburg
Spezialgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 1561

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Michal Berski
4 Stunden

Zustimmung legawa
13 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


9 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
legal setting


Erklärung:
Propozycja jeszcze inna.

Izydor --
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 27
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren