Englisch term or phrase: probatePolnisch translation: podzielić sądownie KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO] Law/Patents - Recht (allgemein) | | Englisch Begriff oder Satz: probate | majątek zmarłego został podzielony pomiędzy jego żonę i nieślubne dziecko. Mam takie zdanie:
his estate had been probated or whatever it was that had to be done to it
w sensie, że ten proces podziału został już zakończony i każdy z beneficjentów wszedł w posiadanie swojej części |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Irena Daniluk: 12:35 Aug 4, 2007: W jakim systemie prawnym ten 'estate' was 'probated'?
Od tego dużo zależy, tak naprawdę...
Bo jeśli chodzi o PL, to Polangmar ma rację... Bez tego właściwie udzielanie odpowiedzi jest ryzykowne... ;-) mww: 12:51 Aug 4, 2007: amerykański system prawny. współcześnie mww: 12:51 Aug 4, 2007: w Karolinie Północnej... Polangmar: 12:51 Aug 4, 2007: Testament, mimo że autentyczny (potwierdzony urzędowo), może być zakwestionowany przez któregoś z pominiętych spadkobierców (roszczącego sobie np. prawo do zachowku). Wydaje mi się, że czasownik "probate" może obejmować całość procesu toczącego się Polangmar: 12:52 Aug 4, 2007: przed "Probate Court". Irena Daniluk: 21:11 Aug 4, 2007: sięgnęłam do źródła
http://www.ncbar.org/public/publications/pamphlets/Protectin...
Z tego co doczytałam, wersja Polangmara jest najbliższa oryginału :-)
|
|
| | Ausgewählte Antwort von: Polangmar Polen
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendenthnx 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
19 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| podzielić sądownie
Erklärung: Masa spadkowa została podzielona sądownie, nastąpił/zakończył się sądowy podział masy spadkowej.
"Probate Court" to sąd dla spraw spadkowych.
http://tinyurl.com/2ehlsk
http://tinyurl.com/2z2cco
http://tinyurl.com/2e32e3
http://tinyurl.com/2zgvr8
-------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2007-08-04 12:22:26 GMT) --------------------------------------------------
http://tinyurl.com/yqhmfl
| Polangmar Polen Spezialgebiet Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 863
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden |
30 Min. Antwortsicherheit:   |
1 Stunde Antwortsicherheit:   |
| stwierdzono nabycie praw do spadku
Erklärung: Nie jest to jeszcze podział spadku. W postanowieniu o stwierdzeniu nabycia praw do spadku sąd orzeka tylko w jakiej części dziedziczą poszczególne strony. W praktyce, pieniądze można łatwo podzielić, ale ruchomości i nieruchomości stają się współwłasnością i zniesienie tej współwłasności (czyli podział spadku), to zupełnie odrębna sprawa i jeśli spadkobiercy się dogadają, to wtedy robi się to umową notarialną, w przeciwnym razie przeprowadza się sądowny podział majątku (co jest znacznie bardziej kosztowne i dłużej trwa). Jeśli jest testament, to w postepowaniu o stwierdzenie nabycia praw do spadku sąd zwykle zatwierdza to, co zostało zapisane w testamencie (wolę spadkodawcy), w razie braku testamentu przyznaje prawo do części spadku zgodnie z obowiązującym prawem (dziedziczenie ustawowe).
Ale może z dalszego kontektsu wynika, że spadek został nie tylko nabyty, ale też podzielony?
| Joanna R?czka Polen Arbeitsgebiet Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 36
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
|
| |