Englisch: Civil Court Disclosure ManagerPolnisch translation: cywilny rzecznik policji do spraw sądowych KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | Civil Court Disclosure Manager | | Polnisch Übersetzung: | cywilny rzecznik policji do spraw sądowych | | Eingetragen von: | Polangmar |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO] Law/Patents - Recht (allgemein) | | Englisch Begriff oder Satz: Civil Court Disclosure Manager | | Stanowisko osoby w Essex Police, która podpisała się pod dokumentem (wyciągiem informacji z protokołu policyjnego) przekazanym poszkodowanemu w związku z jego prośbą o udzielenie informacji o kradzieży pojazdu. |
| san123KudoZ-AktivitätFragen: 57 (alle geschlossen) Antworten: 30 Polen
|
| | cywilny rzecznik policji do spraw sądowych | Erklärung: Wydaje mi się, że "civil" odnosi się do "manager" (civil manager) - przecież kradzież pojazdu to raczej nie sprawa cywilna, lecz przestępstwo.
-------------------------------------------------- Note added at 1 day5 hrs (2007-09-11 11:08:21 GMT) --------------------------------------------------
"Court disclosure order" to sądowy nakaz ujawnienia i myślę, że Civil Court Disclosure Manager zajmuje się właśnie tymi sprawami. Jednak dosłowne tłumaczenie typu "cywilny rzecznik policji do spraw sądowych nakazów ujawnienia" nie brzmiałoby chyba zbyt dobrze.:)
http://tinyurl.com/2h3kvl
http://tinyurl.com/2zswnn |
| Ausgewählte Antwort von: Polangmar Polen
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenDziękuję. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
1 Stunde Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| | civil court disclosure manager kierownik biura polityki informacyjnej sądu cywilnego
Erklärung: Trochę gniot, ale nikt nie odpowiada więc mnie poniosło. Chodzą mi jeszcze po głowie kancelaria jawna i informacja publiczna...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-09-10 07:53:53 GMT) --------------------------------------------------
Trochę zgrabniejsza wersja: kierownik biura informacyjnego sądu cywilnego
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-09-10 08:27:15 GMT) --------------------------------------------------
W Polsce policja ma oficerów prasowych, ale po pierwsze ich obowiązki sę chyba skromniejsze, a po drugie to policja, a nie sądy. Sądy mają "panie w sekretariacie":-)
| | Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Do Veji: wg googla rola Discosure Managera w policji to "to manage police information in all its forms, in order to ensure that the information is trusted, acceptable, useable and available, and that the Force complies with legislation.
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
8 Stunden Antwortsicherheit:   |
| cywilny rzecznik policji do spraw sądowych
Erklärung: Wydaje mi się, że "civil" odnosi się do "manager" (civil manager) - przecież kradzież pojazdu to raczej nie sprawa cywilna, lecz przestępstwo.
-------------------------------------------------- Note added at 1 day5 hrs (2007-09-11 11:08:21 GMT) --------------------------------------------------
"Court disclosure order" to sądowy nakaz ujawnienia i myślę, że Civil Court Disclosure Manager zajmuje się właśnie tymi sprawami. Jednak dosłowne tłumaczenie typu "cywilny rzecznik policji do spraw sądowych nakazów ujawnienia" nie brzmiałoby chyba zbyt dobrze.:)
http://tinyurl.com/2h3kvl
http://tinyurl.com/2zswnn
| Polangmar Polen Spezialgebiet Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 863
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Myślę, że Pana propozycja zmierza w dobrym kierunku. To właśnie ten sąd nie daje mi spokoju.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |