Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: (sb was) given anti-social behaviour order

Polnisch translation: nałożono zakaz zachowań antyspołecznych







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:(sb was) given anti-social behaviour order
Polnisch Übersetzung:nałożono zakaz zachowań antyspołecznych
Eingetragen von:azalia
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:36am Dec 11, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Recht (allgemein)
Englisch Begriff oder Satz: (sb was) given anti-social behaviour order
Tak jak w poniższych przykładach:

http://www.google.pl/search?hl=pl&q=%22given+anti-social+beh...

Nie bardzo wiem, jaki to "kaliber" kary i jak to najlepiej przetłumaczyć.
azalia
Polen
nałożono zakaz zachowań antyspołecznych
Erklärung:
czyli zakaz określonych zachowań, niekoniecznie o charakterze chuligańskim - na przykład przebywania w określonych miejscach lub w towarzystwie określonych osób, może być też połączony z obowiązkiem meldowania się na komisariacie. W polskich realiach odpowiada temu częściowo dozór kuratora nad młodocianym.

Na marginesie - słowo asbo z czasem zaczęło oznaczać osobę objętą tym zakazem, a szerzej młodego chuligana/dresiarza (jak chav).
Ausgewählte Antwort von:

Gwidon Naskrent
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dziękuję wszystkim :) Ta wersja mnie w pełni satysfakcjonuje.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
5nałożono zakaz zachowań antyspołecznych
Gwidon Naskrent
4zakaz zachowań antyspołecznych
Joanna R?czka
4 -1dostać nakaz dot. zachowań antyspołecznych
Kasia E. Slobodzian


  


Antworten

12 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
nałożono zakaz zachowań antyspołecznych

Erklärung:
czyli zakaz określonych zachowań, niekoniecznie o charakterze chuligańskim - na przykład przebywania w określonych miejscach lub w towarzystwie określonych osób, może być też połączony z obowiązkiem meldowania się na komisariacie. W polskich realiach odpowiada temu częściowo dozór kuratora nad młodocianym.

Na marginesie - słowo asbo z czasem zaczęło oznaczać osobę objętą tym zakazem, a szerzej młodego chuligana/dresiarza (jak chav).



    Quelle: http://www.pl104.com/wiadomosci/default.asp?newstype=1&Start...
Gwidon Naskrent
Polen
Spezialgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dziękuję wszystkim :) Ta wersja mnie w pełni satysfakcjonuje.
Login to enter a peer comment (or grade)


13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zakaz zachowań antyspołecznych

Erklärung:
Wystąpiło w serialu "Ekipa" - akurat ten odcinek przypadkiem zdarzyło mi się oglądać.


    Quelle: http://www.newryandmourne.gov.uk/pdf/Polish%20translation%20...
Joanna R?czka
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 36
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): -1
dostać nakaz dot. zachowań antyspołecznych

Erklärung:
At least, that's how i translate the so-called ASBOs. Anti-Social Behaviour Order to publiczne ostrzeżenie skierowane do osoby, która w jakiś sposób zakłóca porządek swoimi antyspołecznymi zachowaniami, stosowane na Wyspach Brytyjskich.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-12-11 21:48:05 GMT)
--------------------------------------------------

nie jest to calkowiecie zakaz, tylko nakaz nie robienia pewnych rzeczy, np. jak ktos dostanie ASBO za glosna muzyke po 12am, to dostaje nakaz dot. tej muzyki, a nie calosiowo zakaz zachowan antysocjalnych

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-12-11 21:50:10 GMT)
--------------------------------------------------

podobnie jak unpaid work order (kara nadzorowana przez National Probation Service), to osoba nie dostaje zakazu pracy społecznej, tylko nakaz pracy społecznej


    Quelle: http://www.google.pl/search?hl=pl&lr=lang_pl&sa=X&oi=spell&r...
Kasia E. Slobodzian
Vereinigtes Königreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch Gwidon Naskrent: W Kodeksie Karnym jest mowa o penalizacji sprawcy przestępstwa zakazami, a nie nakazami, i taką terminologię należy stosować - np. zakaz prowadzenia pojazdów, a nie nakaz nieprowadzenia (jaka jest zresztą praktyczna różnica?)
12 Stunden
  -> no niekoniecznie, probacja to nie tylko zakazywanie ale tez nakazywanie, np. rehabilitation order, drug treatment order, unpaid work order, curfew order, residence order. Wszystkie one sa karami, a jednoczesnie nakazami w celach resocjalizacyjnych.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren