Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: cohabitate in a conjugal relationship

Polnisch translation: konkubinat






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:conjugal relationship
Polnisch Übersetzung:konkubinat
Eingetragen von:Stanislaw Czech
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

22:42 Jan 11, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Law/Patents - Recht (allgemein)
Englisch Begriff oder Satz: cohabitate in a conjugal relationship
statutory declaration of common-law union

We have cohabitated in a conjugal relationship from 01.01.2001
ZenonStyczyrz
Polen
żyliśmy w konkubinacie
Erklärung:
IMHO w Polsce to bedzie najblizsze

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-01-11 23:23:23 GMT)
--------------------------------------------------

myślałem jeszcze o związku quasi małżeńskim ale brak przykładów
Ausgewählte Antwort von:

Stanislaw Czech
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dziękuję
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
4 +1pozostawać we wspólnym pożyciu
Irena Daniluk
3 +2żyliśmy w konkubinacie
Stanislaw Czech
2prowadziliśmy wspólne gospodarstwo domowe
Rafal Korycinski


  

Antworten

25 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
prowadziliśmy wspólne gospodarstwo domowe


Erklärung:
Nie jest to dosłowne tłumaczenie, więc do tłumaczenia przysięgłego raczej tak bym nie napisał, ale chyba taki jest sens oryginału.

Rafal Korycinski
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 101
Login to enter a peer comment (or grade)


24 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
żyliśmy w konkubinacie


Erklärung:
IMHO w Polsce to bedzie najblizsze

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-01-11 23:23:23 GMT)
--------------------------------------------------

myślałem jeszcze o związku quasi małżeńskim ale brak przykładów

Beispielsätze:
  • Essentially, a conjugal relationship is "marriage-like", meaning that there must be a serious commitment to spend your life together in a monogamous
Stanislaw Czech
Vereinigtes Königreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 171
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dziękuję

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Polangmar
2 Stunden
  -> Dzięki :)

Zustimmung Fionella
15 Stunden
  -> Dziękuję :-)
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
pozostawać we wspólnym pożyciu


Erklärung:
http://tinyurl.com/3apgwd

teraz to raczej na pewno tak :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-12 00:37:13 GMT)
--------------------------------------------------

kodeksowo ;)

Irena Daniluk
Polen
Spezialgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Polangmar
55 Min.
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren