Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: considering testimony, evidence and stipulations

Polnisch translation: biorąc pod uwagę zeznanie, dowód/-ody oraz (fakty) uznania prawdziwości (faktu)






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:considering testimony, evidence and stipulations
Polnisch Übersetzung:biorąc pod uwagę zeznanie, dowód/-ody oraz (fakty) uznania prawdziwości (faktu)
Eingetragen von:xxxvenue
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:58 Jan 26, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Law/Patents - Recht (allgemein) / dissolution of marriage
Englisch Begriff oder Satz: considering testimony, evidence and stipulations
Court considering all of the testimony and the evidence and the stipulations of the parties filed with the Court on December and now being fully advised in the premises ; THE COURT DOES MAKE THE FOLLOWING FINDINGS OF FACT
cotomabyc
Polen
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Robert Wojcik: 11:10 Jan 26, 2008: Które z tych słów jest niezrozumiałe?
cotomabyc: 12:09 Jan 26, 2008: racja:) przepraszam - "considering stipulations"

biorąc pod uwagę zeznanie, dowód/-ody oraz (fakty) uznania prawdziwości (faktu)
Erklärung:
uznanie prawdziwości proponuje Prof. Myrczek
Ausgewählte Antwort von:

xxxvenue
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dziękuję. Również pozostałym odpowiadającym:)
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
3 +1biorąc pod uwagę zeznanie, dowód/-ody oraz (fakty) uznania prawdziwości (faktu)xxxvenue
4biorac pod uwage zeznania, dowodu i podejzenia/zastrzezeniaSylwia Dziuba
4po uwzględnieniu zeznań, materiału dowodowego i postanowień
Witold Chocholski
3po rozważeniu (zapoznaniu się z) postanowieniami/zasadami/umową
marzena l


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
po uwzględnieniu zeznań, materiału dowodowego i postanowień


Erklärung:
Taka propozycja

http://ncf.gu.ma/

Witold Chocholski
Polen
Spezialgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 70
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
biorac pod uwage zeznania, dowodu i podejzenia/zastrzezenia


Erklärung:
:)

Sylwia Dziuba
Polen
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 15

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Malina9: stipulations to nie sa projrzenis/zastrzezenia tylko fakty co do ktorych prawdziwosci strony wyrazily zgode i nie wymagaja udowadniania.
23 Stunden
  -> ok, chyba jednak sie pomylilam, dzieki za uwage, juz bede wiedziala na przyszlosc
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
biorąc pod uwagę zeznanie, dowód/-ody oraz (fakty) uznania prawdziwości (faktu)


Erklärung:
uznanie prawdziwości proponuje Prof. Myrczek

Beispielsätze:
  • biorąc pod uwagę zeznanie, dowód/-ody oraz (fakty) uznania prawdziwości (faktu) Sąd postanawia...
xxxvenue
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Dziękuję. Również pozostałym odpowiadającym:)

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Malina9: oraz fakty ktorych prawdziwosc zostala przes strony uznana
13 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
po rozważeniu (zapoznaniu się z) postanowieniami/zasadami/umową


Erklärung:
Może ktoś coś ładniejszego wymyśli?

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-01-31 17:53:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Zawsze do usług:)

marzena l
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 29
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: dziękuję za kolejny raz okazaną pomoc mimo, że akurat punkty idą do kogo innego. Pozdrawiam:)!!!

Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren