Englisch: considering testimony, evidence and stipulationsPolnisch translation: biorąc pod uwagę zeznanie, dowód/-ody oraz (fakty) uznania prawdziwości (faktu) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | considering testimony, evidence and stipulations | | Polnisch Übersetzung: | biorąc pod uwagę zeznanie, dowód/-ody oraz (fakty) uznania prawdziwości (faktu) | | Eingetragen von: | xxxvenue |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO] Law/Patents - Recht (allgemein) / dissolution of marriage | | Englisch Begriff oder Satz: considering testimony, evidence and stipulations | | Court considering all of the testimony and the evidence and the stipulations of the parties filed with the Court on December and now being fully advised in the premises ; THE COURT DOES MAKE THE FOLLOWING FINDINGS OF FACT |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Robert Wojcik: 11:10 Jan 26, 2008: Które z tych słów jest niezrozumiałe? cotomabyc: 12:09 Jan 26, 2008: racja:) przepraszam - "considering stipulations"
|
|
| | Ausgewählte Antwort von: xxxvenue Polen
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenDziękuję. Również pozostałym odpowiadającym:) 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
1 Stunde Antwortsicherheit:   |
2 Stunden Antwortsicherheit:   |
12 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| biorąc pod uwagę zeznanie, dowód/-ody oraz (fakty) uznania prawdziwości (faktu)
Erklärung: uznanie prawdziwości proponuje Prof. Myrczek
Beispielsätze:- biorąc pod uwagę zeznanie, dowód/-ody oraz (fakty) uznania prawdziwości (faktu) Sąd postanawia...
| xxxvenue Polen Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 16
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Dziękuję. Również pozostałym odpowiadającym:) |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 Stunde Antwortsicherheit:   |
| po rozważeniu (zapoznaniu się z) postanowieniami/zasadami/umową
Erklärung: Może ktoś coś ładniejszego wymyśli?
-------------------------------------------------- Note added at 5 days (2008-01-31 17:53:23 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Zawsze do usług:)
| marzena l Polen Arbeitsgebiet Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 29
|
| Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: dziękuję za kolejny raz okazaną pomoc mimo, że akurat punkty idą do kogo innego. Pozdrawiam:)!!!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |