Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: trade or business

Polnisch translation: działalność gospodarcza






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:trade or business
Polnisch Übersetzung:działalność gospodarcza
Eingetragen von:morij
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:43 Feb 7, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Law/Patents - Recht (allgemein)
Englisch Begriff oder Satz: trade or business
To carry on any trade or business whatsoever and to do all such things as are incidental or conducive to the carrying on of any trade or business by it.
Django
działalność gospodarcza
Erklärung:
Ustawa o swobodzie działalności gospodarczej definiuje ją jako zarobkową działalność wytwórczą, handlową, budowlaną, etc., więc chyba nie trzeba tego "rozbijać". Poza tym działalność gosp. to przecież business/trading activity. A tu brak kontekstu pozwalającego na bardziej precyzyjne określenie. IMHO
Ausgewählte Antwort von:

morij
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
4 +2działalność gospodarczamorij
3 +1działalność handlowa lub gospodarczainmb
3działalność gospodarcza lub inna/innego rodzaju
Maciek Drobka


  

Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
działalność handlowa lub gospodarcza


Erklärung:
IMO.

W tym kontekście.

inmb
Polen
Spezialgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 381

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Sylwia Dziuba
2 Stunden
  -> dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
działalność gospodarcza lub inna/innego rodzaju


Erklärung:
Tak to rozumiem.

Działalność handlowa to podzbiór gospodarczej, więc 'handlowa i gospodarcza' brzmi mi nieco dziwnie. A 'business' nie musi być gospodarcza.

Maciek Drobka
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 310
Login to enter a peer comment (or grade)


14 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
działalność gospodarcza


Erklärung:
Ustawa o swobodzie działalności gospodarczej definiuje ją jako zarobkową działalność wytwórczą, handlową, budowlaną, etc., więc chyba nie trzeba tego "rozbijać". Poza tym działalność gosp. to przecież business/trading activity. A tu brak kontekstu pozwalającego na bardziej precyzyjne określenie. IMHO


    Quelle: http://ks.sejm.gov.pl/proc4/ustawy/2118_u.htm
morij
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Jerzyk
3 Stunden
  -> dziękuję

Zustimmung Polangmar
11 Stunden
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren