Englisch: "you've got the ching-ching for the bling-bling"Polnisch translation: Pieniadze KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | "you've got the ching-ching for the bling-bling" | | Polnisch Übersetzung: | Pieniadze | | Eingetragen von: | Will Matter |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO] Linguistik | | Englisch Begriff oder Satz: "you've got the ching-ching for the bling-bling" | | No wlasnie, znalazlam, ze "bling-bling" to "expensive jewelry and other accoutrements", a "ching-"ching" ? Cale zdanie brzmi: "She dropped 22 grands in 4 minutes at Tiffany's , but that's not that hard to do if you've got the ching-ching for the bling-bling" Jak wiec bedzie brzmiala druga czesc zdania po polsku? Czekam na propozycje! :) |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)jodelka (asker): 1:08am Jan 23, 2005: I was supposing that it could be this meaning. Thanx a lot.
|
|
| | Pieniadze | Erklärung: "Ching ching" means "money", the description comes from the sound that money (coins) make when you are counting them. "Bling bling" DOES mean "jewelry", it usually refers to expensive, high quality jewelry with lots of stones (rubies, diamonds, emeralds, sapphires) in it, the description comes from the effect produced when light shines on it because it goes "bling bling, bling bling" to your eye. The meaning of your phrase "you've got the "ching ching" for the "bling bling" means that someone has enough money that they can afford to buy really nice jewelry and not have to worry about spending money. In other words, they have a lot of money. HTH. |
| Ausgewählte Antwort von: Will Matter Vereinigte Staaten
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenDzieki wielkie za pomoc i pomyslowosc! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
27 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +7 |
| Pieniadze
Erklärung: "Ching ching" means "money", the description comes from the sound that money (coins) make when you are counting them. "Bling bling" DOES mean "jewelry", it usually refers to expensive, high quality jewelry with lots of stones (rubies, diamonds, emeralds, sapphires) in it, the description comes from the effect produced when light shines on it because it goes "bling bling, bling bling" to your eye. The meaning of your phrase "you've got the "ching ching" for the "bling bling" means that someone has enough money that they can afford to buy really nice jewelry and not have to worry about spending money. In other words, they have a lot of money. HTH.
| Will Matter Vereinigte Staaten Spezialgebiet Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Dzieki wielkie za pomoc i pomyslowosc! |
|
|
| |