Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: quality technician

Polnisch translation: specjalista do spraw jakości



Heartsome



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:quality technician
Polnisch Übersetzung:specjalista do spraw jakości
Eingetragen von:Katarzyna Kolenda
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

22:00 Mar 12, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Tech/Engineering - Produktion/Fertigung / position in a factory
Englisch Begriff oder Satz: quality technician
stanowisko w fabryce (Food Industry)
Katarzyna Smagorowicz
Polen
specjalista do spraw jakości
Erklärung:
Myślę, że takie tłumaczenie oddaje sens
Ausgewählte Antwort von:

Katarzyna Kolenda
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Tak będzie chyba najlepiej po polsku, dziękuję
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
4 +3specjalista do spraw jakościKatarzyna Kolenda
3 +1technik jakości
ZenonStyczyrz


  

Antworten

6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
technik jakości


Erklärung:
prawie 800 googli dla calego wyrażenia

ZenonStyczyrz
Polen
Muttersprache: Polnisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Maciej B.
20 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
specjalista do spraw jakości


Erklärung:
Myślę, że takie tłumaczenie oddaje sens

Katarzyna Kolenda
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Tak będzie chyba najlepiej po polsku, dziękuję

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung PiotrA
8 Stunden
  -> thank you:)

Zustimmung bajbus
10 Stunden
  -> thank you:)

Zustimmung Piotr Rypalski
13 Stunden
  -> thank you:)

Neutraler Kommentar Maciej B.: chyba by było 'specialist'?
20 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren