Englisch: purge/screening processPolnisch translation: proces selektywnej klasyfikacji KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | purge/screening process | | Polnisch Übersetzung: | proces selektywnej klasyfikacji | | Eingetragen von: | morij |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO] Bus/Financial - Produktion/Fertigung / audits | | Englisch Begriff oder Satz: purge/screening process | to use the purge/screening process to address customer escapes
to jest jedyny kontekst jaki mam, chodzi oczywiście o metody zapewnienia jakości.
|
| | | proces selektywnej klasyfikacji | Erklärung: Polega na klasyfikacji np. klientów na takich którym warto poświęcić więcej uwagi i na takich którymi nie warto się zajmować (ordynarnie mówiąc purge to po prosu spławić)
-------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2008-01-09 01:18:59 GMT) --------------------------------------------------
Można opisowo ale to co opisujesz to raczej segmentacja klientów.
-------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2008-01-09 01:48:48 GMT) --------------------------------------------------
może więc selektywna kwalifikacja albo po prostu kwalifikacja klientów brzmi mniej drastycznie. |
| Ausgewählte Antwort von: swiecand Polen
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendendziekuję za pomoc! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
27 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): -1 |
7 Stunden Antwortsicherheit:   |
| proces selektywnej klasyfikacji
Erklärung: Polega na klasyfikacji np. klientów na takich którym warto poświęcić więcej uwagi i na takich którymi nie warto się zajmować (ordynarnie mówiąc purge to po prosu spławić)
-------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2008-01-09 01:18:59 GMT) --------------------------------------------------
Można opisowo ale to co opisujesz to raczej segmentacja klientów.
-------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2008-01-09 01:48:48 GMT) --------------------------------------------------
może więc selektywna kwalifikacja albo po prostu kwalifikacja klientów brzmi mniej drastycznie.
Beispielsätze:- Purge: screen out unqualified buyers
Quelle: http://www.wabizbrokers.com/articles/eb.selling.process.pdf
| swiecand Polen Spezialgebiet Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Definicja, przykład i odnośnik - tu wszystko się zgadza. A jednak ta selektywna klasyfikacja nie brzmi najlepiej. Może opisowo, jako proces selekcji/klasyfikacji klientów na kluczowych i mniejszych?
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |