Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: deviation request (form)

Polnisch translation: (formularz) zapytania (sprawdzenia) o dewiację/odchylenie







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:deviation request (form)
Polnisch Übersetzung:(formularz) zapytania (sprawdzenia) o dewiację/odchylenie
Eingetragen von:xxxvenue
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:04pm Jan 22, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Tech/Engineering - Produktion/Fertigung / microbiology
Englisch Begriff oder Satz: deviation request (form)
A Deviation request must be submitted as below
asiapr
Polen
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Marian Krzymiński: 9:18pm Jan 22, 2008: Proszę o kontekst, o czym całość. Zdanie przed... i po... i ogólnie o czym?

asiapr: 9:39pm Jan 22, 2008: Zdanie wcześniejsze: If a deviation occurs for reasons a and b above, the following actions must be taken:, później jest mowa, że takie odchylenie musi być zatwierdzone, jest to ogólnie o zatwierdzaniu nowych i zmodyfikowanych formuł produktów

(formularz) zapytania (sprawdzenia) o dewiację/odchylenie
Erklärung:
:)
Ausgewählte Antwort von:

xxxvenue
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
4 +1wniosek (formularz) o zmianę specyfikacji produktu
Marian Krzymiński
3wniosek o wprowadzenie zmiany/modyfikacji
Maciek Drobka
3(formularz) zapytania (sprawdzenia) o dewiację/odchylenie
xxxvenue


  


Antworten

15 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(formularz) zapytania (sprawdzenia) o dewiację/odchylenie

Erklärung:
:)

Beispielsätze:
  • (formularz) zapytania (sprawdzenia) o dewiację/odchylenie został sporządzony w 2 egzemplarzach
xxxvenue
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


20 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wniosek o wprowadzenie zmiany/modyfikacji

Erklärung:
Tak wnioskuję na podstawie wystąpień oryginalnej frazy w Internecie w kontekstach produkcyjnych.

Ale kontekstu przydałoby się więcej.

Oczywiście w całości: formularz/druk wniosku...

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2008-01-22 21:47:10 GMT)
--------------------------------------------------

Według Twojego dopisku powinno być dosłownie:
wniosek spowodowany odchyleniem

Ale pozostawiam swoją pierwotną propozycję.

Maciek Drobka
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 40
Login to enter a peer comment (or grade)


54 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
wniosek (formularz) o zmianę specyfikacji produktu

Erklärung:
Link poniżej


    Quelle: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Marian Krzymiński
Polen
Spezialgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 34

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Polangmar
4 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren