Englisch: stand-out tabPolnisch translation: wystający/ wyrózniający się języczek (do otwierania) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | stand-out tab | | Polnisch Übersetzung: | wystający/ wyrózniający się języczek (do otwierania) | | Eingetragen von: | transfem |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO] Marketing - Marketing/Marktforschung / puszki, puszeczki | | Englisch Begriff oder Satz: stand-out tab | | puszka do pomieszczenia napoju - stand-out tab moze byc elementem wyrozniającym markę na połce. Malo tego - takie tabs mogą byc wytrawiane laserowo. |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)bartek (asker): 17:18 Aug 24, 2005: aha, tab - to jest ten "dzynks", za który pociągamy przy otwieraniu puszki. No, wlasnie - ten dzynks - ma to jakąs polską nazwę? bartek (asker): 17:55 Aug 24, 2005: Doczytalam sie ze dzynks nazywa się jezyczkiem - to teraz, co? Jesli on jest sand-out, czyzby chodzilo o wystający, a zatem nieurywający się ptzy pociągnięciu, jak drzewiej bywalo? DarekS: 18:34 Aug 24, 2005: *wystający dzyndzel*
Ta propozycja jest chyba zbyt odważna żeby umieścić ją w odpowiedziach poniżej. - transfem: 20:10 Aug 24, 2005: Do dareks: śmiało! Po tym co naczytałam się wpisując w Googlach 'języczek puszka/ki', wystający dzyndzel' mnie nie wzrusza:)(a nawet mi sie podoba) -
|
|
| | wyróżniający się/ wyjątkowy jzyczek do otwierania | Erklärung: Ja natomiast obstawiam jednak 'języczek' z takiego czy innego powodu stand-outowy czyli wyróżniający się, wyjątkowy (co swoją drogą może być jakiś pomysł w marketingu)
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 14 mins (2005-08-24 18:19:24 GMT) --------------------------------------------------
Oczywiście jĘzyczek a nie jzyczek! |
| Ausgewählte Antwort von: transfem Polen
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendenjezyczek - trzymam sie tego uporczywie :-) 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
38 Min. Antwortsicherheit:   |
32 Min. Antwortsicherheit:   |
| "rzucaj±cy się w oczy" uchwyt do otwierania
Erklärung: pomysl jak pomysl ale jest
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 7 mins (2005-08-24 18:11:58 GMT) --------------------------------------------------
Obstaje przy uchwycie jednak a nie jezyczku. Natomiast jesli chodzi o jego "stand-out" moge sklonic sie ku wystajacemu czyli wygodnemu w uzyciu.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 9 mins (2005-08-24 18:14:05 GMT) --------------------------------------------------
I'm guessing
| bajbus Polen Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 Stunde Antwortsicherheit:   |
| wyróżniający się/ wyjątkowy jzyczek do otwierania
Erklärung: Ja natomiast obstawiam jednak 'języczek' z takiego czy innego powodu stand-outowy czyli wyróżniający się, wyjątkowy (co swoją drogą może być jakiś pomysł w marketingu)
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 14 mins (2005-08-24 18:19:24 GMT) --------------------------------------------------
Oczywiście jĘzyczek a nie jzyczek!
Quelle: http://66.102.9.104/search?q=cache:oeUZoNGRXMkJ:www.kp.pl/ar...
| transfem Polen Spezialgebiet Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| jezyczek - trzymam sie tego uporczywie :-) |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |