Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: curing of the binder (in the high-density insulation)

Polnisch translation: utwardzania się spoiwa (polimeryzacja) (w izolacji o wysokiej gęstości)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:curing of the binder (in the high-density insulation)
Polnisch Übersetzung:utwardzania się spoiwa (polimeryzacja) (w izolacji o wysokiej gęstości)
Eingetragen von:Robert Wojcik
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:59pm Jan 25, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.)
Englisch Begriff oder Satz: curing of the binder (in the high-density insulation)
Instrukcja obsługi piekarnika. Część poświęcona czyszczeniu i konserwacji. Funkcja samooczyszczania:
Do not touch the exterior portions of the oven after self-cleaning cycle has begun, since some parts become extremely hot to the touch!
During the first few times the self-cleaning feature is used, there may be some odor and smoking from the **curing of the binder** in the high-density insulation used in the oven.
When the insulation is thoroughly cured, this odor will disappear.

Piotr Makuch
Polen
utwardzania się spoiwa (w izolacji o wysokiej gęstości)
Erklärung:
ta izolacja to napisałbym w twardej izolacji bo to chyba o to chodzi
Ausgewählte Antwort von:

Robert Wojcik
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
DZiękuję:-)
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
4polimeryzacja utwardzacza w izolacji (termicznej) o wysokiej gęstości
Marian Krzymiński
4utwardzania się spoiwa (w izolacji o wysokiej gęstości)Robert Wojcik


  

Antworten

40 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
utwardzania się spoiwa (w izolacji o wysokiej gęstości)

Erklärung:
ta izolacja to napisałbym w twardej izolacji bo to chyba o to chodzi

Robert Wojcik
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 59
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
DZiękuję:-)
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Tage4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
polimeryzacja utwardzacza w izolacji (termicznej) o wysokiej gęstości

Erklärung:
link poniżej


    Quelle: http://www.dacpol.com.pl/ofer/kbl/E/3-A.htm
Marian Krzymiński
Polen
Spezialgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 49
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren