Englisch: acetogeninsPolnisch translation: acetogenina KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO] Medical - Medizin: Gesundheitswesen | | Englisch Begriff oder Satz: acetogenins | | znalazłam już, że acetogenins można przetłumaczyć jako: acetogeniny. Pytanie jaki to rodzaj? męski czy żeński, bo kiedy używam liczby pojedynczej, to musze wiedzieć: acetogenin, czy acetogenina? |
| | | acetogenina | Erklärung: Ku temu bym się skłaniał; tak przynajmniej podają żródła romańskie (wł.-hiszp.-port.). A skoro łacina, to polski zazwyczaj podąża tym śladem...
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2004-10-20 21:33:13 GMT) --------------------------------------------------
Bo wątpliwości są: w l.mn. po angielsku byłoby \"acetogeninEs\", od l. p. \"acetogeninE\".
Gugiel wszelako wykazuje właśnie to drugie, w rodzaju żeńskim:
http://www.google.pl/search?hl=pl&q=acetogenine&btnG=Szukaj&...
A \"acetogenin\" praktycznie w ogóle nie ma.
Quod erat demonstrandum :-) |
| Ausgewählte Antwort von: Rafal Piotrowski Polen
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
| ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH) | | 3 +1 | acetogenina | |
7 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |