Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: bearing

Polnisch translation: łożysko



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:bearing
Polnisch Übersetzung:łożysko
Eingetragen von:Adam Lankamer
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:49pm Dec 14, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Tech/Engineering - Medizin: Instrumente
Englisch Begriff oder Satz: bearing
Jak mozna nazwac ten element w podanym nizej kontekscie? Wchodzi on w sklad zestawu do pozycjonowania i ustalania osi stawu kolanowego.

bearing - A small polyethylene bearing that engages a point on the tension handle, once the Electronic Alignment Indicator has indicated that alignment is attained.

Insight Knee Positioning and Alignment System - The Insight Knee Positioning and Alignment System is an extramedullary system that enables the surgeon to identify the line between the center of the femoral condyles and the center of the femoral head. This line is considered the line of axis for correct alignment. The system is based on suspending the distal end of the femur off of the surgery table and applying tension to the distal end of the femur. This tension will result in an indication of the load axis. The Electronic Alignment indicator indicate when the axis is aligned and there are no outside forces affecting it. The bearing functions as a bearing between the tension handle and the post that identified the center of the condyles. Once alignment is indicated via the Electronic Alignment Indicator, the tension handle is turned and drives a point into the bearing to hold the axis in place. The first distal cut is made referencing this axis.
Basia Piela
Polen
łożysko
Erklärung:
IMHO
Ausgewählte Antwort von:

Adam Lankamer
Luxemburg
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
dzieki!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
3 +1łożysko
Adam Lankamer


  

Antworten

1 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
łożysko

Erklärung:
IMHO

Adam Lankamer
Luxemburg
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
dzieki!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Michal Labedzki: ano, tak sie to zwie - googiel swiadkiem :-)))
35 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren