Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: 116th Field Artillery Armory

Polnisch translation: Składnica 116 Batalionu Artylerii Polowej







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:116th Field Artillery Armory
Polnisch Übersetzung:Składnica 116 Batalionu Artylerii Polowej
Eingetragen von:Monika Rozwarzewska
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:03am Apr 17, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Militär/Verteidigung / wojskowość
Englisch Begriff oder Satz: 116th Field Artillery Armory
wyskoczyło mi to w tekście o Elvisie, który tam występował i wtedy powstało jego bardzo słynne zdjęcie w złotym garniturze:
A famous picture of Elvis in a gold lame tuxedo is taken by William S Randolph at a concert in the 116th Field Artillery Armory in Tampa, Florida
Monika Rozwarzewska
Polen
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Marek Pawelec: 11:33am Apr 17, 2007: Tylko tuxedo to smoking, nie garnitur.
(http://www.shopelvis.com/nshop/product.php?navgroup=0&view=d...)
Monika Rozwarzewska: 12:13pm Apr 17, 2007: tak, oczywiście -

Składnica 116 Batalionu Artylerii Polowej
Erklärung:
Wychodzi na to, że w 1955 to był batalion, nie pułk.
M

On Monday, July 25, 1955, Elvis opened a five-day tour at the 116th Field Artillery Armory with some big-name performers, such as Andy Griffith, ...


The distinctive unit insignia was originally approved for the 116th Field Artillery Regiment on 14 April 1925. It was amended to correct the description on 20 April 1925. It was redesignated for the 116th Field Artillery Battalion on 13 October 1942. It was redesignated for the 116th Artillery Regiment on 7 July 1960. The insignia was redesignated for the 116th Field Artillery Regiment on 31 July 1972.
Ausgewählte Antwort von:

maciejm
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
bardzo dziękuję!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
4 +1Składnica 116 Batalionu Artylerii Polowej
maciejm
3116 Składnica Artylerii PolowejAndrzej Mierzejewski


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
116th field artillery armory 116 Składnica Artylerii Polowej

Erklärung:
propozycja

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2007-04-17 08:17:59 GMT)
--------------------------------------------------

albo lepiej: nazwa oryginalna (składnica artylerii polowej)

Andrzej Mierzejewski
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 54

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar leff: oj, to raczej Składnica 116 Pułku AP
19 Min.
  -> możliwe, nie badałem sprawy aż tak dogłębnie
Login to enter a peer comment (or grade)


9 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
116th field artillery armory Składnica 116 Batalionu Artylerii Polowej

Erklärung:
Wychodzi na to, że w 1955 to był batalion, nie pułk.
M

On Monday, July 25, 1955, Elvis opened a five-day tour at the 116th Field Artillery Armory with some big-name performers, such as Andy Griffith, ...


The distinctive unit insignia was originally approved for the 116th Field Artillery Regiment on 14 April 1925. It was amended to correct the description on 20 April 1925. It was redesignated for the 116th Field Artillery Battalion on 13 October 1942. It was redesignated for the 116th Artillery Regiment on 7 July 1960. The insignia was redesignated for the 116th Field Artillery Regiment on 31 July 1972.


    Quelle: http://home.planet.nl/~saly0000/1955.htm
    Quelle: http://www.tioh.hqda.pentagon.mil/FA/116FieldArtilleryRegime...
maciejm
Polen
Spezialgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 261
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
bardzo dziękuję!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Andrzej Mierzejewski: No tak, ja nie przyłożyłem się do szukania :-)
20 Stunden
  -> A ja akurat nie miałem nic do roboty :-)
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren