Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: mining truck

Polnisch translation: wywrotka kopalniana







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:mining truck
Polnisch Übersetzung:wywrotka kopalniana
Eingetragen von:Polangmar
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:10am May 21, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Tech/Engineering - Bergbau und Mineralien/Edelsteine
Englisch Begriff oder Satz: mining truck
takie coś
http://images.google.com/images?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=d...
tygru
Polen
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
tygru: 1:13pm May 21, 2008: Zapomniałam dodać, - że chodzi o pozyskiwanie bazaltu w kamieniołomie. Na przyszłość się poprawię ;-) Dzięki za szeroki odzew
petrolhead: 1:22am May 29, 2008: "Ciężarówka kopalniana" to strasznie potocznie (głównie linki do popularnych programów TV) i nieprecyzyjnie. A skoro można było potocznie, to już lepiej było napisać "wywrotka" kopalniana.
Polangmar: 1:33am May 29, 2008: Racja, "wywrotka" jest lepsza. Z kolei ja bym poprawił "wozidło technologiczne" na "wozidło kopalniane": http://je.pl/cuq0 (jednak wolę wywrotkę:)).

ciężarówka kopalniana
Erklärung:
Tak wygląda największa ciężarówka świata (pośrodku), której na pewno nie spotkamy na żadnej szosie ani autostradzie. Mining Track, czyli ciężarówka kopalniana wozi pokłady ziemi w kopalni węgla...
http://tinyurl.com/6n7929

http://tinyurl.com/6dutrf
Ausgewählte Antwort von:

Polangmar
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Wszystkim dziękuję za udział i dyskusję.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
4 +4ciężarówka kopalnianaPolangmar
4 +1(kopalniane) wozidło technologiczne
petrolhead
4wóz odstawczy (wywrotkowy)
Marian Krzymiński


  

Antworten

8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
ciężarówka kopalniana

Erklärung:
Tak wygląda największa ciężarówka świata (pośrodku), której na pewno nie spotkamy na żadnej szosie ani autostradzie. Mining Track, czyli ciężarówka kopalniana wozi pokłady ziemi w kopalni węgla...
http://tinyurl.com/6n7929

http://tinyurl.com/6dutrf

Polangmar
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 84
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Wszystkim dziękuję za udział i dyskusję.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung skisteeps: W transporcie podziemnym również wóz odstawczy.
1 Stunde
  -> Dziękuję.:)

Zustimmung Bubz
2 Stunden
  -> Dziękuję.:)

Zustimmung Miroslawa Jodlowiec
3 Stunden
  -> Dziękuję.:)

Zustimmung Ewa Kondracka
1 Tag18 Stunden
  -> Dziękuję.:)
Login to enter a peer comment (or grade)


9 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
(kopalniane) wozidło technologiczne

Erklärung:
Moim zdaniem to bardziej precyzyjny i bardziej techniczny termin. Bo Euclid, Cat czy Terex raczej ciężarówką nie jest.

Poza tym linki są chyba bardziej wiarygodne.

http://polska.cat.com/cda/layout?m=95507&x=333&location=drop

http://moto.allegro.pl/item349428053_wozidlo_technologiczne_...



--------------------------------------------------
Note added at   9 godz. (2008-05-21 09:31:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.emoto.com.pl/id40032_wozidlo_technologiczne_eucli...



--------------------------------------------------
Note added at   9 godz. (2008-05-21 09:52:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.komatsupoland.pl/info.php?nazwa=modul-nowe-maszyn...

www.gotrakt.pl/files/samochody.pdf




petrolhead
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 6

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung skisteeps: Pracowałem w Polsce w kopalniach miedzi i węgla brunatnego, ale tego terminu nie znałem. Wygląda na to, że się przyjął, choć dla mnie "ciężarówka kopalniana" brzmi bardziej po polsku.
6 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wóz odstawczy (wywrotkowy)

Erklärung:
IMHO, z linku poniżej: ...wóz odstawczy wywrotkowy, typu WKPL 28 przeznaczony do pracy w kopalniach przy transporcie urobku....rodzina ładowarek kołowo-przegubowych, która otrzymała tytuł EUROPRODUKT 2002. Maszyny te przeznaczone są do wybierania, załadunku oraz odstawy urobku z przodków eksploatacyjnych w podziemnych kopalniach rud metali i surowców mineralnych. Mogą stanowić autonomiczny system odstawy urobku w kopalni bądź współpracować z innymi maszynami pomocniczymi produkowanymi przez DFM ZANAM-LEGMET np. wozami odstawczymi.


--------------------------------------------------
Note added at   13 godz. (2008-05-21 13:26:10 GMT)
--------------------------------------------------

link z obrazkiem: http://www.boschrexroth.com/country_units/europe/poland/pl/f...


    Quelle: http://www.kghm.pl/index.dhtml?module=articles&id=338&back=t...
Marian Krzymiński
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar skisteeps: Nazwa i zastosowanie cytowanego w linku pojazdu ograniczone głównie do górnictwa podziemnego lub podziemnych sztolni w górnictwie odkrywkowym.
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren