Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: bells of the horns

Polnisch translation: czary głosowe rogów / kielichowe zakończenia rogów



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:bells of the horns
Polnisch Übersetzung:czary głosowe rogów / kielichowe zakończenia rogów
Eingetragen von:literary
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:23am May 29, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Art/Literary - Musik
Englisch Begriff oder Satz: bells of the horns
W utworze Haydna (Pory roku). Rożki czy rogi? I co to takiego te „bells”?
literary
Polen
czary głosowe rogów / kielichowe zakończenia rogów
Erklärung:
Tak się to ujmuje w muzyce.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-05-29 09:45:53 GMT)
--------------------------------------------------

Bell - to tutaj najprawdopodobniej część budowy rogu, patrz pierwszy link.
Ausgewählte Antwort von:

Maciek Pastuszka
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
OK
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
4kielichy rogów
PAS
4czary głosowe rogów / kielichowe zakończenia rogów
Maciek Pastuszka
4donośne brzmienie rogów
Piotr Paryzek


  

Antworten

20 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
donośne brzmienie rogów

Erklärung:
Albo potężne odgłosy rogów itp. U Haydna raczej rogi, czyli waltornie. A skoro 'bell' to także ryczeć (a o ryczenie pewnie nie chodzi), więc...

Piotr Paryzek
Polen
Muttersprache: Polnisch
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: bell – to zdecydowanie element instrumentu, a nie odgłos.

Login to enter a peer comment (or grade)


21 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
czary głosowe rogów / kielichowe zakończenia rogów

Erklärung:
Tak się to ujmuje w muzyce.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-05-29 09:45:53 GMT)
--------------------------------------------------

Bell - to tutaj najprawdopodobniej część budowy rogu, patrz pierwszy link.


    Quelle: http://tinyurl.com/2wzya3
    Quelle: http://pl.wikipedia.org/wiki/Róg_(instrument_muzyczny)
Maciek Pastuszka
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
OK
Login to enter a peer comment (or grade)


24 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kielichy rogów

Erklärung:
Bell, czyli kielich, to rozszerzający się element instrumentów dętych blaszanych.

Domyślnie horn to róg (waltornia), ale raczej wtedy powinno być French horn. Horns ogólnie to instrumenty dęte blaszane.

Co to wszystko ma wspólnego z Die Jahreszeiten Haydna - nie wiem. Podaj trochę kontekstu ewentualnie.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-05-29 09:49:10 GMT)
--------------------------------------------------

horns ogólnie - bardzo rzadko w muzyce poważnej - raczej wtedy "brass".

PAS
Polen
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 136
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren