Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: bottom end response

Polnisch translation: brzmienie dołu



Heartsome




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:bottom end response
Polnisch Übersetzung:brzmienie dołu
Eingetragen von:Merix
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:21pm Feb 21, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Musik
Englisch Begriff oder Satz: bottom end response
Tłumacząc artykuł o Monitors HR824 natrafiłem na bottom-end response

I had HR824 mk2 on two recording sessions, in different studios, cometing agains my fave KRK V6 mk2. I'm familiar with the classic 824s, and I was impressed by the deeper and smoother bottom end response of this new pair.

Rozmawiałem z tłumaczem, specjalistą i przyznał mi rację, ze to może chodzić o brzmienie basów po prostu, ale czy tak jest ?

Dziękuję.
Merix
Polen
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Witold Chocholski: 11:25pm Feb 21, 2008: Może być. Przecież to dolny zakres częstotliwości, więc "bottom" :-) Nie ma nic w tekście, co mogłoby jeszcze potwierdzać tę tezę?
Merix: 11:51pm Feb 21, 2008: Niestety nie ma:( Tylko raz o tym wspomniano.

brzmienie dołu
Erklärung:
To żargon, był pod wrażeniem głębszego i bafrdziej soczystego "dołu" czyli pasma basowego w zakresie ok. 100-200 Hz
Ausgewählte Antwort von:

Wojciech Kutta
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Po zatwierdzeniu u korektora, tak właśnie jest. Dziękuję.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
4brzmienie dołu
Wojciech Kutta
4brzmienie niskich częstotliwości
Witold Chocholski


  

Antworten

38 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
brzmienie niskich częstotliwości

Erklärung:
Wszystko wydaje się potwierdzać przypuszczenia :-)

http://www.prolightandsound.com/sp.htm
http://www.musiciansfriend.com/product/Ashdown-ABM-115-15-Ba...



Beispielsätze:
  • Add some serious bottom end to your rig with this big, bad 15-incher. Call or click to order now!
Witold Chocholski
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


22 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
brzmienie dołu

Erklärung:
To żargon, był pod wrażeniem głębszego i bafrdziej soczystego "dołu" czyli pasma basowego w zakresie ok. 100-200 Hz

Wojciech Kutta
Polen
Spezialgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 26
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Po zatwierdzeniu u korektora, tak właśnie jest. Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren