Polnisch translation,Sonstige,Kunst/Literatur,dictionary,glossary,definition,meaning">
Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: "heads we win, tails you lose"

Polnisch translation: Jesli wypadnie orzelek, wygrywamy - jesli reszka, przegrywacie.



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:"heads we win, tails you lose"
Polnisch Übersetzung:Jesli wypadnie orzelek, wygrywamy - jesli reszka, przegrywacie.
Eingetragen von:Robert Zawadzki
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:48pm Apr 7, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Art/Literary - Sonstige
Englisch Begriff oder Satz: "heads we win, tails you lose"
Czy to tlumaczymy jako "my wygrywamy reszkę, a wy przegrywacie orla", czy moze jakos zgrabniej? Chodzi o logike blednego kola
madziag
Polen
Jeżeli wypadnie orzełek, wygrywamy. Jeżeli wypadnie reszka, przegrywacie.
Erklärung:
Ja bym tego nie nazwał logiką błędnego koła. Zwykłe cwaniactwo...
Ausgewählte Antwort von:

Robert Zawadzki
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Cudne dzieki wszystkim, bo tyle fajnych pomyslow, ze najchetniej wybralabym kilka
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
3 +6Jeżeli wypadnie orzełek, wygrywamy. Jeżeli wypadnie reszka, przegrywacie.
Robert Zawadzki
3 +3orzeł czy reszka - nasze górą
bartek
5 +1sąd sądem, a sprawiedliwość musi być po naszej stronieAndrzej Mierzejewski
4"Jak go kijem, tak go pałą"
Marek Urban
3reszka wygrywam, orzeł przegrywasz
Jabberwock


  

Antworten

6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
orzeł czy reszka - nasze górą

Erklärung:
wychodzi na nasze
obojętne na co postawicie - my wygrywamy / wychodzi na nasze

bartek
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 1349

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Maciej Andrzejczak: jasne, tłumaczenie dosłowne nie jest tu wskazane...
58 Min.

Zustimmung Kornelia Longoria
2 Stunden

Zustimmung Fitzcarraldo
17 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


11 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +6
heads we win, tails you lose Jeżeli wypadnie orzełek, wygrywamy. Jeżeli wypadnie reszka, przegrywacie.

Erklärung:
Ja bym tego nie nazwał logiką błędnego koła. Zwykłe cwaniactwo...

Robert Zawadzki
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 37
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Cudne dzieki wszystkim, bo tyle fajnych pomyslow, ze najchetniej wybralabym kilka

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Ivona McCormick: that's it
7 Min.

Zustimmung lim0nka: albo krócej: orzeł - wygrywamy, reszka - przegrywacie
21 Min.

Zustimmung maciejm
36 Min.

Zustimmung PAS: za Lim0nką zdecydowanie
46 Min.

Zustimmung mdarron: tak!
1 Stunde

Zustimmung Moonia: za Lim0nką
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
sąd sądem, a sprawiedliwość musi być po naszej stronie

Erklärung:
dłuższe od pozostałych i inaczej sformułowane, ale też pasuje.
Kto pamięta, skąd to jest?

Andrzej Mierzejewski
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 364

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung maciejm: Kargul podejdz no do płota, jak i ja podchodzę.
27 Min.
  -> właśnie! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Jak go kijem, tak go pałą"

Erklärung:
Przewrotna antynomia.
Jest takie przysłwie
Jakby nie kombinować i tak wszystko na nic.

Marek Urban
Polen
Spezialgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 25
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
heads we win, tails you lose reszka wygrywam, orzeł przegrywasz

Erklärung:
Za proste?

Jabberwock
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 105
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren