Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: an accentuating approach to vision

Polnisch translation: podejście afirmujące widzenie







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:accentuating approach to vision
Polnisch Übersetzung:podejście afirmujące widzenie
Eingetragen von:Polangmar
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:12pm Jul 22, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Science - Philosophie
Englisch Begriff oder Satz: an accentuating approach to vision
With this he set the stage for opening up, in Hans Blumenberg's words, "new possibilities for an accentuating approach to vision, one that always takes as its point of departure the dark as the 'natural' state".

Jakoś zupełnie nie rozumiem słówka "accentuating" w tym kontekście. Wcześniej jest zdanie o Drummondzie, które już dawałem, że wraz z wynalezieniem światła wapiennego stworzył nowe możliwości oświetlenia scenicznego dla teatrów...
Krzysztof Hoffmann
Polen
podejście afirmujące widzenie
Erklärung:
Ciemność jest stanem wyjściowym, ale może złym - widzenie jest pozytywną zmianą.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-07-22 18:51:30 GMT)
--------------------------------------------------

1. afirmującego:)
2. "One" jest zaimkiem zastępującym "approach" ("one" może zastępować tylko rzeczowniki policzalne, a "vision" występuje tu jako niepoliczalny:)

"....nowe możliwości podejścia afirmującego widzenie, które (to podejście) bierze za (swój) punkt wyjścia..."

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-07-22 21:30:36 GMT)
--------------------------------------------------

Jeśli kontekst pozwala, to "akcentującego" też chyba może być.:)
Ausgewählte Antwort von:

Polangmar
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
późno. ale wiekie dzięki
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
3akcentujące podejście do wizji
Jerzy Matwiejczuk
3podejście afirmujące widzeniePolangmar


  

Antworten

4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
podejście afirmujące widzenie

Erklärung:
Ciemność jest stanem wyjściowym, ale może złym - widzenie jest pozytywną zmianą.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-07-22 18:51:30 GMT)
--------------------------------------------------

1. afirmującego:)
2. "One" jest zaimkiem zastępującym "approach" ("one" może zastępować tylko rzeczowniki policzalne, a "vision" występuje tu jako niepoliczalny:)

"....nowe możliwości podejścia afirmującego widzenie, które (to podejście) bierze za (swój) punkt wyjścia..."

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-07-22 21:30:36 GMT)
--------------------------------------------------

Jeśli kontekst pozwala, to "akcentującego" też chyba może być.:)

Polangmar
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
późno. ale wiekie dzięki
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: hmmm... czyli że jak...."nowe możliwości podejścia akcentującego widzenie, widzenie zawsze biorące swój początek...."? Przecież to jakiś potworek....

Login to enter a peer comment (or grade)


18 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
akcentujące podejście do wizji

Erklärung:
Zostawmy, jak to jest w oryginale, trochę wieloznaczności. Ciemność, jako punkt wyjścia, skąd wyłania się światło, akcentujące, podkreślające wizję sceniczną.

Jerzy Matwiejczuk
Polen
Muttersprache: Polnisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren