Englisch: AKAPolnisch translation: alias / vel KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO] Art/Literary - Dichtung und Belletristik | | Englisch Begriff oder Satz: AKA | SANDY McLAUREL AKA STANLEY LAUREL (ALSO KNOWN AS) - do we have Polish equivalent of the abbreviation?
|
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)tygru: 10:27pm Feb 1, 2006: jezeli nie ma rygorystycznego wymogu zastosowania w tym przypadku krotkiej wersji tej formulki, to bylabym za tym, co proponuje Maciej. "Alias" i "vel" sa prawidlowe, ale zleja Ci sie z nazwiskami IMHO. - tygru: 10:30pm Feb 1, 2006: poza tym "alias" i "vel" takze NIE sa skrotami. Pozdr - Magda Dziadosz: 10:25pm Feb 2, 2006: Szybszy? 4 minuty to szybciej niż 3? ;) -
|
|
| | Ausgewählte Antwort von:
Adam Lankamer Luxemburg
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenWybieram alias , gdyz nie jestem pewna czy vel bedzie dla kazdego zrozumiale. Wybieram te odpoweidz, gdyz byles szybszy od Magdy. Odrzucilam pierwsza odpowiedz, gdyz odpowiadajacy "missed the point of my question". Chodzilo mi o skrot, nie o tlumaczenie aka.
Thanks!
Jesli chodzi 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
2 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +3 |
| aka znany również jako/ występujący pod pseudonimem
Erklärung: znany również jako/ występujący pod pseudonimem etc ect...
| Maciej Andrzejczak Polen Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 24 1 corroborated select project in this pair and field  |
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Please read my question carefully before answering. I know what aka means in Polish, I was looking for equivalent for the abbreviation. |
|
|
| |