Englisch: Christmas Carol Service Polnisch translation: nabożeństwo kolędowe KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO] Religion | | Englisch Begriff oder Satz: Christmas Carol Service | O co chodzi? Jest to coś, co rzekomo zaczyna się tymi słowy: 'Because this would most rejoice his heart, let us remember, in his name, the poor and the helpless, the cold, the hungry, and the oppressed; the sick and those who mourn, the lonely and the unloved...
Ptzy okzaji, może ma ktoś link do poslkiej wersji tego 'otwarcia'? |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
| | nabożeństwo kolędowe | Erklärung: Christmas carol service było w kościele do którego chodzę (Baptist) w ostatnią niedzielę wieczorem. W Christmas Day rano było inne nabożeństwo, można by było je nazwać nabożeństwem bożonarodzeniowym. Jak można się domyślić na christmas carol service głównie śpiewa się kolędy. Nie radziłabym tłumaczyć 'pasterka' albo 'nieszpory' bo to są nazwy używane w kościele katolickim. Zakładam, że chodzi o kościół protestancki. Ale nawet z tego co zdążyłam wyguglować wynika, że bywają takie nabożeństwa (kolędowe) i w kościele katolickim. Wystarczy wpisać w google 'nabożeństwo kolędowe'. Tak bym to przetłumaczyła. |
| Ausgewählte Antwort von: Klaudia Kowalewska Vereinigtes Königreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenDziękuję. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
2 Min. Antwortsicherheit:   |
3 Stunden Antwortsicherheit:   |
3 Stunden Antwortsicherheit:   |
| christmas carol service pasterka
Erklärung: na logikę- choć niewykluczone, być może wynika to z kontekstu, że chodzi faktycznie o wszelkie nabożeństwa bożonarodzeniowe
| paszko Polen Spezialgebiet Muttersprache: Polnisch
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| christmas carol service nabożeństwo kolędowe
Erklärung: Christmas carol service było w kościele do którego chodzę (Baptist) w ostatnią niedzielę wieczorem. W Christmas Day rano było inne nabożeństwo, można by było je nazwać nabożeństwem bożonarodzeniowym. Jak można się domyślić na christmas carol service głównie śpiewa się kolędy. Nie radziłabym tłumaczyć 'pasterka' albo 'nieszpory' bo to są nazwy używane w kościele katolickim. Zakładam, że chodzi o kościół protestancki. Ale nawet z tego co zdążyłam wyguglować wynika, że bywają takie nabożeństwa (kolędowe) i w kościele katolickim. Wystarczy wpisać w google 'nabożeństwo kolędowe'. Tak bym to przetłumaczyła.
| Klaudia Kowalewska Vereinigtes Königreich Spezialgebiet Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 8
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |