Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: container space contingent

Polnisch translation: przestrzeń ładunkowa







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:container space
Polnisch Übersetzung:przestrzeń ładunkowa
Eingetragen von:allp
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:08am Mar 13, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO]
Art/Literary - Schiffe, Segeln, Seefahrt
Englisch Begriff oder Satz: container space contingent
My Vancouver agent has sold container space contingent upon my having that extra vessel in operation.

co się sprzedaje na statku, miejsce? ładowność?
allp
Polen
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
allp: 12:08pm Mar 13, 2006: MrMarDar: dzięki, chyba masz rację, nie przyszło mi to do głowy. Ale przede wszystkim chodzi mi o to, jak się nazywa ta sprzedawana przestrzeń
Marek Daroszewski (MrMarDar): 12:31pm Mar 13, 2006: z całym szacunkiem - ja uważam, że przede wszystkim chodzi o wierne oddanie zawartości przekazu z tekśu źródłowego w docelowym, ale mówią, że się czepiam i świruję (przepraszam za cynizm....) -
mrall: 12:35pm Mar 13, 2006: Jak wiec bedzie w calosci to zdanie wygladalo? -
Marek Daroszewski (MrMarDar): 12:44pm Mar 13, 2006: quote "allow 24 hours [to give] professionals in various time zones an opportunity to prepare well-researched answers" -
allp: 12:45pm Mar 13, 2006: W pełni popieram Twoje podejście :) Ale chcę tylko powiedzieć, że sens zdania zrozumiałam już wcześniej, bo to akurat w kontekście jest jasne, miałam tylko problem z nazwaniem tej sprzedawanej przestrzeni. To, co napisałeś, trochę wyprostowało sprawę, bo sprzedawali po prostu tę przestrzeń, a nie jakieś jej przydziały.
A kontekst tu jest taki: armator myślał, że kupił nowy statek, i z tym przekonaniem sprzedawał jego przestrzeń ładunkową, po czym okazało się, że tego statku jednak nie ma. Sprzedawał licząc na ten dodatkowy statek.
Dziękuję wam obydwu :)
Marek Daroszewski (MrMarDar): 12:50pm Mar 13, 2006: byleby do glosariusza nie weszło, że 'space contingent' to 'przydział przestrzeni ładunkowej' ;-)) -
allp: 12:54pm Mar 13, 2006: Dodam jeszcze, że jest to tekst literacki, dostawca statku zawalił kontrakt i obydwaj, armator i jego agent, mają z tego powodu problemy, bo sprzedaż tej przestrzeni była prowadzona bez żadnych dodatkowych zastrzeżeń.
allp: 12:55pm Mar 13, 2006: Nie wejdzie ;)
mrall: 12:56pm Mar 13, 2006: Przydzialy tez mozna sprzedac, ale przyjmuje, ze nie w tym wypadku..;-)
A mnie zainteresowalo to: contingent upon my.. jak to po polsku bedzie? w zaleznosc ode mnie, od mojego posiadania dodatkowego statku? To 'my' tam mi nie pasuje. -
Marek Daroszewski (MrMarDar): 1:08pm Mar 13, 2006: dosłownie: 'contingent upon my' - 'pod warunkiem, że ja coś zrobię' (w zależności od kontekstu zdania), ale zazwyczaj całe zdanie trzeba przerobić 'na nasze' :-) -
allp: 1:11pm Mar 13, 2006: to taka sama konstrukcja jak np. z depending - depending upon my coming
mrall: 1:27pm Mar 13, 2006: dzieki, nie znalem tego -

przydzial przestrzeni ladunkowej na kontenery/kontenerowcu
Erklärung:


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-13 12:34:40 GMT)
--------------------------------------------------

container space - przestrzen ladunkowa na kontenery/kontenerowcu
Ausgewählte Antwort von:

mrall
Polen
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
punkty za podanie właściwego hasła, ale MrMarDar - dziękuję również!
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (POLNISCH)
4 +1być zależnym od czegoś, zależeć od czegośMarek Daroszewski (MrMarDar)
5przydzial przestrzeni ladunkowej na kontenery/kontenerowcumrall


  

Antworten

17 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
przydzial przestrzeni ladunkowej na kontenery/kontenerowcu

Erklärung:


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-13 12:34:40 GMT)
--------------------------------------------------

container space - przestrzen ladunkowa na kontenery/kontenerowcu

mrall
Polen
Spezialgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 15
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
punkty za podanie właściwego hasła, ale MrMarDar - dziękuję również!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Marek Daroszewski (MrMarDar): tutaj 'contingent' występuje jako przymiotnik // zob. note added
34 Min.
  -> a do czego odnosi sie 'has sold'; co zostalo sprzedane?
Login to enter a peer comment (or grade)


50 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
to be contingent upon sth być zależnym od czegoś, zależeć od czegoś

Erklärung:
za PWN/Ox
tutaj: pod warunkiem, że będę miał dodatkowy statek

contingent nie dotyczy 'container space', ale 'to sell'
He sold xxx contingent upon yyy

zwrot 'container space contingent' nie występuje ani razu (przynajmniej w googlu)


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-13 12:41:19 GMT)
--------------------------------------------------

nie moja dziedzina, ale rozumiem, że chodzi o sprzedaż warunkową, upraszczając - makler (spedytor) z Vancouver sprzedaje komuś przestrzeń ładunkową komuś (nazwijmy go ABC) pod warunkiem, że będzie można wykorzystać dodatkowy statek (mój XYZ). Przypuszczalnie w ten sposób się zabezpiecza przed roszczeniami ze strony ABC i nie będzie musiał odpowiadać za nic, jeśli ja (XYZ) nie będę miał statku (nie dopłynie w terminie, nie będzie wyremontowany, etc.). A jeśli statek XYZ "is not in operation" to ABC nie może nic zrobić maklerowi

tak widzę sens powyższego zdania


Marek Daroszewski (MrMarDar)
Polen
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 2

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Michał Wiśniewski
2 Stunden
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren