Englisch: Berth fourteen. Ship Lock twenty-sevenPolnisch translation: miejsce postoju 14, śluza 27 KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | Berth fourteen. Ship Lock twenty-seven | | Polnisch Übersetzung: | miejsce postoju 14, śluza 27 | | Eingetragen von: | jodelka |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO] Schiffe, Segeln, Seefahrt | | Englisch Begriff oder Satz: Berth fourteen. Ship Lock twenty-seven | | Oznakowanie na przystani umiejscowienia łodzi. |
| | | miejsce postoju 14, śluza 27 | Erklärung: Wg Słownika Zeglarskiego (Petrynski)
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2007-10-26 07:52:12 GMT) --------------------------------------------------
Słownik Żeglarsko-morski tak samo |
| Ausgewählte Antwort von: Ryszard Matuszewski Polen
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenDzieki! Jestes wielki! :) 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
5 Min. Antwortsicherheit:   |
| berth fourteen. ship lock twenty-seven miejsce postoju 14, śluza 27
Erklärung: Wg Słownika Zeglarskiego (Petrynski)
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2007-10-26 07:52:12 GMT) --------------------------------------------------
Słownik Żeglarsko-morski tak samo
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Dzieki! Jestes wielki! :) |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |