Englisch: put sb's rearPolnisch translation: nadstawiać karku KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | put one's rear on the line | | Polnisch Übersetzung: | nadstawiać karku | | Eingetragen von: | Polangmar |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Polnisch [PRO] Art/Literary - Slang | | Englisch Begriff oder Satz: put sb's rear | | This has been my greates failure so far. In admitting that I am putting my rear where I know everyone else has been all along: on the line. |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Joanna Borowska: 6:03pm Apr 17, 2007: A kto mówi i w jakiej sytuacji? "My rear" to najprawdopodobniej czyjeś cztery litery, ale żeby dać jakąś konkretną propozycję, potrzeba więcej szczegółów. madziag: 6:08pm Apr 17, 2007: Mowi dyrektor naczelny, ktory zwolnił pół firmy (sieć sklepów z odzieżą) - i w rezultacie pracownicy masowo odchodzą i mają zerową motywację do pracy. Dlatego przygotował list do sprzedawców, który idzie tak: "no steel mill, no law firm, no clothing retailer will be able to prosper if people are not managed the same way a prudent manager manages merchandising, infrastructure and other parts of the business.
This has been my greates failure so far....
(...)
I should have been in the shops, talking to employees but I was not. I have been relying on outside consultants managing in the isolation of the top floor" madziag: 6:09pm Apr 17, 2007: to jest list dośc oficjalny, więc "tyłek: chyba nie wchodzi w rachubę :-) - Joanna Borowska: 6:14pm Apr 17, 2007: someone's butt is on the line
if someone's butt is on the line, they are in a situation where they will be blamed if things go wrong. It's my butt on the line if we don't make this delivery today, so get moving guys. Joanna Borowska: 6:14pm Apr 17, 2007: lay/put something on the line
be on the line - if something is on the line, it is in a situation in which it could be lost or harmed. I feel pretty strongly about the matter, but I'm not going to lay my career on the line for it.
|
|
| | nadstawiać karku | Erklärung: Wykorzystałem oczywiście powyższą rozmowę, więc moja zasługa nie jest zbyt wielka:(. |
| Ausgewählte Antwort von: Polangmar Polen
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendendzieki 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
4 Stunden Antwortsicherheit:   |
| put one's rear on the line nadstawiać karku
Erklärung: Wykorzystałem oczywiście powyższą rozmowę, więc moja zasługa nie jest zbyt wielka:(.
| Polangmar Polen Muttersprache: Polnisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |