Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: customarily anticipated airmanship

Portugiesisch translation: procedimentos habituais (previstos) dos pilotos (aviadores)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:customarily anticipated airmanship
Portugiesisch Übersetzung:procedimentos habituais (previstos) dos pilotos (aviadores)
Eingetragen von:xxxPuro Lusitan
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:28pm Feb 28, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO]
Tech/Engineering - Luft- und Raumfahrt
Englisch Begriff oder Satz: customarily anticipated airmanship
Contexto:

"This was in direct contravention of JAA regulations, company instructions and the customarily anticipated airmanship of licensed operators and crews."

Gostaria de ideias para a tradução de "customarily anticipated airmanship ".

Desde já agradeço a vossa disponibilidade!

PT-PT por favor.

MTIA.
Helena Marchão Pires
Portugal
procedimentos habituais (previstos) dos pilotos (aviadores)
Erklärung:
Eu traduziria assim:

"This was in direct contravention of JAA regulations, company instructions and the customarily anticipated airmanship of licensed operators and crews."

"Isto era uma transgressão clara do regulamento da JAA, das instruções da companhia e dos procedimentos habituais dos pilotos dos operadores licenciados e tripulações."
Ausgewählte Antwort von:

xxxPuro Lusitan
Portugal
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (PORTUGIESISCH)
5 +3procedimentos habituais (previstos) dos pilotos (aviadores)
xxxPuro Lusitan
4 +2o profissionalismo normalmente esperado dos
Paul Kozelka
5 gentileza normalmente anticipada de parte dos .... / normalmente esperado de parte dos....
telefpro
4profissionalismo habitualmente esperado
Major Barcellos


  


Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
o profissionalismo normalmente esperado dos

Erklärung:
pode também ser "competência" dependendo do contexto

Paul Kozelka
Brasilien
Erfüllt Kriterien nicht
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 6

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Susanne Rindlisbacher: good solution
21 Min.
  -> Thanks, Susanne!

Zustimmung rhandler: Faço minhas as palavras da Susanne.
59 Min.
  -> Obrigadão
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +3
procedimentos habituais (previstos) dos pilotos (aviadores)

Erklärung:
Eu traduziria assim:

"This was in direct contravention of JAA regulations, company instructions and the customarily anticipated airmanship of licensed operators and crews."

"Isto era uma transgressão clara do regulamento da JAA, das instruções da companhia e dos procedimentos habituais dos pilotos dos operadores licenciados e tripulações."

xxxPuro Lusitan
Portugal
Erfüllt Kriterien
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Selected automatically based on peer agreement.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Gabriela Frazao
12 Stunden

Zustimmung Elza Santos
14 Stunden

Zustimmung tania nogueira
2 Tage17 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
gentileza normalmente anticipada de parte dos .... / normalmente esperado de parte dos....

Erklärung:
isso seria uma outra forma

telefpro
Indien
Erfüllt Kriterien
Muttersprache: Portugiesisch, Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)


52 Tage   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
profissionalismo habitualmente esperado

Erklärung:
As demais traduções ajudaram muito.
O contexto foi fundamental.

Major Barcellos
Brasilien
Erfüllt Kriterien
Spezialgebiet
Muttersprache: Portugiesisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren