Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: ...revels in sheer, unabashed luxury.

Portugiesisch translation: ...deleita-se em absoluto e ostensivo luxo/encanta pelo absoluto e ousado luxo.







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:...revels in sheer, unabashed luxury.
Portugiesisch Übersetzung:...deleita-se em absoluto e ostensivo luxo/encanta pelo absoluto e ousado luxo.
Eingetragen von:Lí­dia Kale
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:27am Apr 30, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO]
Marketing - Architektur
Englisch Begriff oder Satz: ...revels in sheer, unabashed luxury.
Imperial Suites’ first American hotel revels in sheer, unabashed luxury.
Este é o contexto. Agradeço que me ajudem a encontrar a melhor tradução em português europeu. Muito obrigada.
Lí­dia Kale
Türkei
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
claraben: 3:26pm May 1, 2006:
Seria possível acrescentar a frase anterior e a posterior à mencionada? É que, na minha opinião, dizer que o "hotel se delicia" não faz muito sentido... -
Lí­dia Kale: 4:21pm May 1, 2006: Esta é a primeira frase do texto. Colocar a frase imediatamente a seguir não iria ajudar porque não complementa esta frase. Eu já parti do pressuposto de que a frase apresenta uma gralha. Ou seja, não será revels mas sim revel.
Jorge Freire: 4:40pm May 1, 2006: Talvez substituir «delicia-se com» por «proporciona» e assim seria «proporciona muita animação em ambiente de grande luxo» -
Lí­dia Kale: 7:27am May 2, 2006: Agradeço muito a todos.

...deleita-se em absoluto e ostensivo luxo.
Erklärung:
Uma sugestão...
"Unabashed" significa, literalmente, não envergonhado, neste caso, "ostensivo".

A preposição também me parece importante. Não se deleita "com", mas "em".
Deleitamo-nos com lagosta e Dom Pérignon...
Deleitamo-nos em lençóis de seda...

unabashed ( ) adj. Not disconcerted or embarrassed; poised. Not concealed or disguised;
Ausgewählte Antwort von:

CSimao
Portugal
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Muito obrigada.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (PORTUGIESISCH)
5 +1delicia-se com absoluto inquestionável luxo
airmailrpl
5aprecia-se com absoluto incontestável luxo.
Joon Nam Oh
4 +1oferece um ambiente exuberante de um luxo absoluto e sem limites
Edgar Potter
5deleita-se com absoluto e sereno luxo
paula cruz
5delicia-se com animação e grande luxo
Jorge Freire
5delicia-se com puro (absoluto), impertubável luxoAntónio Ribeiro
4...deleita-se em absoluto e ostensivo luxo.CSimao


  

Antworten

11 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
delicia-se com animação e grande luxo

Erklärung:
É como eu traduziria. Ver abaixo as opções apresentadas pelo dicionário da Porto Editora e depreender o sentido


revel ['revEl]


substantivo
· divertimento, diversão;


to revel away the time
passar o tempo na pândega;

to revel in
deliciar-se com, sentir encanto em;

she revels in books
ela delicia-se com os livros;

they revelled all night long
andaram toda a noite na pândega;

© Porto Editora, Lda. - 2000


cheer [tSIE]


substantivo
· disposição, estado de espírito;

· alimento, comida;

· exclamação, grito de prazer, apoio;

· viva!;

the fewer the better cheer
quanto menos forem as pessoas tanto mais comida há;

three cheers for him
três vivas para ele;

what cheer?
então que tal vai isso?;


verbo transitivo e intransitivo
· alegrar, animar;

· aplaudir;

· dar vivas;

cheer up!
coragem!, nada de desanimar;


© Porto Editora, Lda. - 2000


unabashed [?VnE'bäSt]


adjectivo
· descarado, ousado;

· impassível, imperturbável;

© Porto Editora, Lda. - 2000

Jorge Freire
Portugal
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 2
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
delicia-se com puro (absoluto), impertubável luxo

Erklärung:
Eu diria assim.

sheer (adjectivo) = puro, completo, absoluto, total



António Ribeiro
Australien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 17
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
delicia-se com absoluto inquestionável luxo

Erklärung:
...revels in sheer, unabashed luxury => delicia-se com absoluto inquestionável luxo


airmailrpl
Brasilien
Muttersprache: Englisch, Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung AnaCarla
10 Stunden
  -> agradecido
Login to enter a peer comment (or grade)


6 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
deleita-se com absoluto e sereno luxo

Erklärung:
mais uma sugestão para a sua frase

paula cruz
Portugal
Muttersprache: Portugiesisch
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Tag12 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
oferece um ambiente exuberante de um luxo absoluto e sem limites

Erklärung:
Realmente a frase não é fácil...tenho dado muitas voltas a tentar chegar a uma frase à altura (se bem que "revels" talvez não seja a melhor forma de se exprimir no original). Eis então a minha sugestão...

Edgar Potter
Portugal
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung José Ignacio Coelho Mendes Neto
815 Tage
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Tag12 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...deleita-se em absoluto e ostensivo luxo.

Erklärung:
Uma sugestão...
"Unabashed" significa, literalmente, não envergonhado, neste caso, "ostensivo".

A preposição também me parece importante. Não se deleita "com", mas "em".
Deleitamo-nos com lagosta e Dom Pérignon...
Deleitamo-nos em lençóis de seda...

unabashed ( ) adj. Not disconcerted or embarrassed; poised. Not concealed or disguised;

CSimao
Portugal
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Muito obrigada.
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Tag12 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
aprecia-se com absoluto incontestável luxo.

Erklärung:
como falaram, acho que falta um pouco mais de história antes destas sentenças.

Joon Nam Oh
Brasilien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Koreanisch, Portugiesisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren