Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: customising furnishings

Portugiesisch translation: Personalizando/personalização de mobiliário/acessórios







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:customising furnishings
Portugiesisch Übersetzung:Personalizando/personalização de mobiliário/acessórios
Eingetragen von:Gouveia
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:47pm Dec 29, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO]
Architektur
Englisch Begriff oder Satz: customising furnishings
Sei que o termo está relacionado aos móveis e à decoração de um ambiente, mas não sei a tradução exata.
Gouveia
Personalizando/personalização de mobiliário/acessórios
Erklärung:
furnishings = mobília, acessórios, guarnições


" / DELTA - Decor \ \ \ Artesanatos, Móveis, Decorações . . . . .- [ Translate this page ]Peças que buscam a exclusividade, desenvolvidas para preencher um espaço com muita elegância e bom gosto. A personalização dos móveis que são reaproveitados ..."
www.deltapedras.com.br/moveis.html - 26k -


--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2007-12-31 23:03:03 GMT)
--------------------------------------------------

Sob medida em inglês é "made to measure" ou " tailor made". "Customized" significa "personalizado" ou feito sob encomenda de acordo com o gosto do cliente, não se relacionando com medidas.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2007-12-31 23:44:55 GMT)
--------------------------------------------------

Sob medida em inglês é "made to measure" ou " tailor made". "Customized" significa "personalizado" ou feito sob encomenda de acordo com o gosto, o material escolhido pelo cliente etc.
Ausgewählte Antwort von:

Marlene Curtis
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Obrigada!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (PORTUGIESISCH)
4 +4mobiliário feito a medida
Elvira Alves Barry
4 +2Personalizando/personalização de mobiliário/acessórios
Marlene Curtis


  


Antworten

18 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
mobiliário feito a medida

Erklärung:
exemplo:

http://www.hotfrog.pt/Produtos/Mobili-rio//3

Elvira Alves Barry
Portugal
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung rhandler: No Brasil, diz-se "sob medida".
9 Min.
  -> Obrigada, rhandler

Zustimmung Patricia Fierro, M. Sc.
1 Stunde
  -> Obrigada, Patricia

Zustimmung Humberto Ribas: Sob medida
11 Stunden
  -> Obrigada, Humberto

Zustimmung Cristina Santos
14 Stunden
  -> Obrigada, Cristina

Zustimmung Ana P D Carvalho
16 Stunden
  -> Obrigada, Ana

Widerspruch Marlene Curtis: Sob medida em inglês é "made to measure" ou " tailor made". "Customized" significa "personalizado" ou feito sob encomenda de acordo com o gosto do cliente.
2 Tage1 Stunde
  -> Obrigada, Marlene
Login to enter a peer comment (or grade)


27 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
Personalizando/personalização de mobiliário/acessórios

Erklärung:
furnishings = mobília, acessórios, guarnições


" / DELTA - Decor \ \ \ Artesanatos, Móveis, Decorações . . . . .- [ Translate this page ]Peças que buscam a exclusividade, desenvolvidas para preencher um espaço com muita elegância e bom gosto. A personalização dos móveis que são reaproveitados ..."
www.deltapedras.com.br/moveis.html - 26k -


--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2007-12-31 23:03:03 GMT)
--------------------------------------------------

Sob medida em inglês é "made to measure" ou " tailor made". "Customized" significa "personalizado" ou feito sob encomenda de acordo com o gosto do cliente, não se relacionando com medidas.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2007-12-31 23:44:55 GMT)
--------------------------------------------------

Sob medida em inglês é "made to measure" ou " tailor made". "Customized" significa "personalizado" ou feito sob encomenda de acordo com o gosto, o material escolhido pelo cliente etc.

Marlene Curtis
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Obrigada!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Humberto Ribas
11 Stunden
  -> Thanks Humberto!

Zustimmung Ana P D Carvalho
15 Stunden
  -> Thanks Ana!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren