Englisch: "Don't strain yourself"Portugiesisch translation: não se desgaste/se extenue/se esforce demais KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | "Don't strain yourself" | | Portugiesisch Übersetzung: | não se desgaste/se extenue/se esforce demais | | Eingetragen von: | Marlene Curtis |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO] Kino, Film, Fernsehen, Theater / TV Show | | Englisch Begriff oder Satz: "Don't strain yourself" | – I’m trying to be compassionate here.
– Oh, don’t strain yourself. |
| CarolzinhaKudoZ-AktivitätFragen: 19 (alle geschlossen) Antworten: 0 Brasilien
|
| | Ausgewählte Antwort von:
Marlene Curtis Vereinigte Staaten
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
2 Min. Antwortsicherheit:   |
| "don't strain yourself" não se esforçe
Erklärung: 3. esforçar-se [after/to,para/por];
to strain every nerve esforçar-se ao máximo;
to strain to do sth esforçar-se por fazer alguma coisa;
Mike :)
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
| |