Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: ahead of the pack

Portugiesisch translation: ser o melhor







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:ahead of the pack
Portugiesisch Übersetzung:ser o melhor
Eingetragen von:Vera Rodrigues
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:09pm Apr 22, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Portugiesisch [PRO]
Kino, Film, Fernsehen, Theater
Englisch Begriff oder Satz: ahead of the pack
Adam is a good guy after all. He’s just really fixated on being ahead of the pack
Vera Rodrigues
Brasilien
...em ser o melhor.
Erklärung:
Ele quer ser o melhor...
Ausgewählte Antwort von:

Susana Morais
Portugal
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks a lot
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (PORTUGIESISCH)
4 +2o melhor de todosAndrea Munhoz
4 +1estar sempre na frente/na dianteira
Clauwolf
4...em ser o melhor.
Susana Morais
3 +1estar sempre um passo à frente
RuiTrad


  

Antworten

1 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
o melhor de todos

Erklärung:
sug.

Andrea Munhoz
Brasilien
Spezialgebiet
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung rhandler
23 Min.
  -> Obrigada, Ralph!

Zustimmung Ana Carvalho: Ana
47 Min.
  -> Obrigada, Ana!
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
estar sempre na frente/na dianteira

Erklärung:
:)

Clauwolf
Brasilien
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 39

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Ione Koseki
1 Min.
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)


13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
estar sempre um passo à frente

Erklärung:
mais uma sugestão

RuiTrad
Portugal
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Portugiesisch, Französisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Gilmar Fernandes: Sim...isso mesmo....a analogia aqui é de uma corrida, ex. em ciclismo....na frente do pelotão.
34 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


22 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...em ser o melhor.

Erklärung:
Ele quer ser o melhor...

Susana Morais
Portugal
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks a lot
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren