Englisch Begriff oder Satz:"Channel partner" / "solutions not ported at"
Ambas as frases em uma pesquisa sobre a adoção de um tipo específico de servidores.
Minhas preferências atuais são:
1. Channel partner: Parceiro de canal
2. solutions not ported at the new server: soluções não portadas pelo novo servidor.
Para a 2, pensei em usar "não compatíveis com o novo servidor". Essa terminologia é mais comum, mas acho que não representa com exatidão o conceito de portabilidade.
channel partner - ported at parceiro de canal - portado para
Erklärung: Concordo com parceiro de canal.
eu talvez usasse "soluções não portadas para o novo servidor"
Beispielsätze:
"Apesar de se originar no UNIX, ele foi portado para a plataforma Windows." www.microsoft.com/brasil/technet/seguranca/caminhoIDS/
www.microsoft.com/brasil/technet/seguranca/caminhoIDS/
Carlos Rangel Brasilien Spezialgebiet Muttersprache: Portugiesisch PRO-Punkte in Kategorie: 4